Alliteration, similes, metaphor, and anaphora are used in numerous places in the “I Have a Dream “スピーチの中で、叙事詩、比喩、アナフォラが数多く使われています。 マーティン・ルーサー・キング・ジュニアは、鮮やかなイメージを構築し、重要なアイデアを強調し、聴衆の感情を喚起するために、これらの装置を戦略的に使用しています。 We’ve come to our nation’s capital to cash a check」という句では、最初の硬い「C」の音を反復している。 キングは、この段落の後半で、”citizens of color are concerned “でこの使い方を繰り返している。 以下は、”D “を使った別の例です。
Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation.
A simile is a comparison between unlike things for effect using “like” or “as”. 一文の中で、彼は関連するテーマについて二つのシミレを使い、二つの異なる抽象的なアイデアを異なる種類の水に例えています。 「正義は水のように流れ落ち、正義は力強い流れのように」
メタファーとは、効果のために異なるもの同士を直接比較することである。 キング牧師は演説の中で頻繁に比喩を使用している。 その一例として、キングは、黒人の孤立と貧困の生活を、国全体の豊かさと比較しています:
The Negro lives on a lonely island of poverty in the vast ocean of material prosperity.
さらに2つの例は、彼がミシシッピ州を「不正の熱でうだるような、抑圧の熱でうだるような」と表現しているように、暑さの比喩で抽象概念に言及しています。 キングは演説の後半で “I have a dream “を繰り返し、アナフォラを用いている。 また、あるパラグラフでは、奴隷解放宣言から一世紀が経過したことに言及している。 この段落の冒頭でキングは “one hundred years later “というフレーズを繰り返し、アフリカ系アメリカ人が依然として不自由で貧しく、不利な状況にあることを強調している
。
コメントを残す