Był czas, kiedy myślałem, że wiem, czym jest Love Shack. W mojej głowie wyglądało to jak bar Patricka Swayze w Roadhouse (nie to okropne yuppie miejsce, w które w końcu się zamienia, ale fajny raunchy dive, którym jest na początku). Ale potem zatrzymałem się, by zastanowić się nad jednym konkretnym tekstem: „Glitter on the mattress.”

Co to za miejsce do cholery? To miejsce, w którym nie tylko jest co najmniej jeden materac, ale ten materac błyszczy się jak dzieło przedszkolaka. Osobiście, jest niewiele miejsc na świecie, w których chciałbym zobaczyć brokat mniej niż na moim materacu. Gdyby Scarlett Johansson chciała się ze mną umówić, ale zrobiłaby to tylko na błyszczącym materacu, dziękowałbym Bogu, że jestem żonaty.

Na temat natury Love Shack. Brokat na materacu?

Mam na myśli to, że dostałby się WSZĘDZIE.

Ale przejdźmy do sedna tej tajemnicy Love Shack. Mógłbym po prostu wejść na stronę Wikipedii i poznać prawdziwą historię piosenki, ale w Overthinking It autor nie żyje, a liczy się tylko sam tekst (przynajmniej wtedy, gdy tak jest zabawniej). Więc co właściwie wiemy o Love Shack?

  • Lokalizacja wyraźnie oznaczona przez znaki
  • Zlokalizowana w obszarze Atlanty
  • Znana jako „miłosna ucieczka”
  • Ma szafę grającą
  • Ma znak, który albo mówi „Stay Away Fools” albo „Stay Away Fools Cause Love Rules At the Love Shack”
  • Umieszczona w środku pola
  • Posiada „po prostu zabawne miejsce”.
  • „Just a funky old shack”
  • Has mattress (glittery) and front porch (glittery)
  • Very hot
  • Structurally unstable (shimmies)
  • Linia na zewnątrz
  • Drzwi trzeba wyważyć, żeby wejść
  • Cynowy dach (zardzewiały)

Mam trzy możliwe teorie, żadna z nich nie jest idealna.

1. Szałas Miłości to bar/klub taneczny.

Uwaga na charakter Szałasu Miłości: Dirty Dance Club

Wiesz, jak klub nocny, do tańca. Chwileczkę, zły film o Swayze, ZŁY FILM O SWAYZE!

Wiemy, że chodzą tam duże tłumy i przynoszą pieniądze z szafy grającej. Wiemy, że odbywają się tam tańce w skąpych strojach. A JEDNAK: O co chodzi z tym materacem i gankiem? Dlaczego musisz walić w drzwi wejściowe? Czy nie mogłyby być po prostu otwarte, albo czy bramkarz (Patrick Swayze!) nie sprawdzałby tam tożsamości?

2. The Love Shack to burdel.

O naturze Love Shack: Chippendales Swayze

WRONG! SWAYZE! MOVIE!

Wielka część tekstów to tak naprawdę eufemizmy na brudny seks. „The love getaway.” „Małe, stare miejsce, gdzie możemy się spotkać.” „Miłość rządzi w Love Shack.” „Huggin’ and a-kissin’.” „Bang bang!!!” Teoria „Best Little Whorehouse in Georgia” wyjaśnia, dlaczego miejsce to znajduje się daleko w polu, no i oczywiście wyjaśnia materac. Opis piosenkarza o tym, jak cała chata drży, gdy „wszyscy poruszają się w kółko i w kółko i w kółko” nagle nie dotyczy tańca, ale orgii o epickich rozmiarach. Nic dziwnego, że miejsce to jest gorące jak piec. A JEDNAK: Czy właściciele naprawdę zamierzają postawić na poboczu drogi znaki reklamujące to miejsce? Wydaje się, że nawet jeśli lokalne organy ścigania będą przymykać oko, to muszą być nieco dyskretne. Co ważniejsze, Love Shack ma być miejscem, gdzie MY możemy się spotkać. Idziesz tam, żeby zaczepiać ludzi, z którymi przychodzisz, a nie dziewczyny, które tam pracują. (Ale tu mam ciekawą teorię: co to za piosenkarka, która jest jedną z dziewczyn pracujących w Love Shack? Cała rzecz jest w zasadzie reklamą seksu, a część, w której mruczy „Bang Bang” jest… wow.)

3. Love Shack jest rzeczywistą szałasą.

Uppon the Nature of the Love Shack: Actual Shack

Pierwszy wynik wyszukiwania Google Image Search dla „an actual shack in a field somewhere”

On this reading, the Love Shack is not a commercial establishment at all, but a spot where the local teens go to party. To najlepiej tłumaczy zniszczony stan tego miejsca: zardzewiała chatka na skraju upadku. To po prostu opuszczona chata, do której dzieciaki wymykają się na tańce, zaczepki i bójki z brokatem. Jedynym szczegółem, którego nie jestem pewna, jest szafa grająca. Nie wydaje mi się, żeby to było coś, co mogłoby się znaleźć w zniszczonej seks kabinie. W rzeczywistości jestem zaskoczony, że Love Shack w ogóle ma elektryczność.

Ale być może częścią zamieszania jest to, że piosenka nie przedstawia jednego spójnego opisu Love Shack. Słyszymy dwie konkurujące ze sobą perspektywy.

piersonPierwszą piosenkarką jest wokalistka B-52s Kate Pierson (zabawny fakt: śpiewała gościnnie w „Shiny Happy People”). Zmierza w dół autostrady w Atlancie, szukając „miłosnej ucieczki”. Biorąc to samo w sobie, założylibyśmy, że jest w drodze na jakiś romantyczny weekend z chłopakiem, może łóżko i śniadanie, a następnie trochę antyków.

schneiderAle wtedy B-52s sprechgesang ekspert Fred Schneider chimes in. On również zmierza do Love Shack, ale w zupełnie innym duchu: pakuje swój samochód pełen ludzi, jakby był cyrkowym klaunem. Jeśli Kate i Fred są na drodze do spotkania ze sobą, jedno z nich będzie bardzo rozczarowane.

Te rozbieżne oczekiwania tylko się pogłębiają. Dla Kate, Love Shack jest „małe stare miejsce” (brzmi osobliwie!), gdzie „możemy się spotkać.” To „tylko stara, zabawna chatka”. Ona sprawia, że brzmi to małe i senne. Dla Freda natomiast jest to pandemonium. Skąpo odziane kobiety przytulają się i całują, grożąc praktycznie zniszczeniem tego miejsca. Teraz przyznaję, że moja teoria grozi rozpadem (podobnie jak sama Shack), kiedy Kate śpiewa „Everybody’s moving, everybody’s groovin’ baby”, co sugeruje, że wie, że to zatłoczona impreza taneczna, a nie romantyczny zamek. Ale nadal powiedziałabym, że to „baby” sugeruje, że jest skupiona na jednej osobie, podczas gdy Fred nie może przestać mówić o skali tłumu. Należy pamiętać, że to ona śpiewa o materacu; to najważniejsza część Love Shack dla niej.

To tylko na końcu tej piosenki, że dwaj piosenkarze spotykają się… tylko nie oni. Ona jest na zewnątrz, puka do drzwi, a on jest w środku, nie słysząc jej. On dosłownie mówi „Nie słyszę cię!” (co, zdaję sobie sprawę, jest paradoksem). Przypuszczalnie jest zbyt zajęty przytulaniem i całowaniem się z 20 osobami, z którymi przyjechał.

I wtedy mamy jedną z najbardziej znanych fermat w muzyce pop: „Blaszany dach! Rusted!”

O co w tym chodzi? Mam pewną teorię. Kate w końcu przybyła do Love Shack na romantyczny weekend, tylko po to, by znaleźć się na zewnątrz w ciemności. Wyobraź sobie jej oczekiwanie powoli zamieniające się we frustrację, gdy jej walenie przechodzi niezauważone. Wcześniej w piosence, była skłonna przeoczyć skromny charakter tego miejsca ze względu na to, co miało się tam wydarzyć: „just a funky old shack and I gotta get back”. Ale teraz, kiedy jest wkurzona, Love Shack nie wydaje się być magicznym miejscem, gdzie sama droga jest wybrukowana brokatem. Wygląda na to, że ma zardzewiały blaszany dach, który NIE JEST SEXY. Wyobrażam sobie, że jak piosenka wznawia, Kate szturmuje z powrotem do swojego samochodu i odkleja się, podczas gdy Fred kontynuuje swoje bachanalia.

Nie proś mnie o wyjaśnienie „Rock Lobster,” choć. To jest po prostu szaleństwo.