3カ月間、ドキュメンテッドは記者チームをニューヨークの移民裁判所に派遣し、トランプ政権がそれをどうひっくり返すかを観察している。 取材の全容はこちら。 フィービー・テイラー・ヴオーロは、特定の移民局弁護士と定期的に衝突していた記者の一人です。 私たちは彼女を招き、その経験について書いてもらいました。

「実は、ここに記者がいないほうがいいんです」。

「ここは公共の場です。 回答者次第で、回答者がOKなら、私は先に行きます」

Documentedのニューヨーク移民裁判所監視プロジェクトのレポーターとしての仕事を通じて、公聴会への入場を拒否されたことは何度もあったが、私の出席について政府と弁護士が裁判官と論争するのを見たのはこれが初めてであった。

「国土安全保障省は、国家安全保障上の懸念がない限り公聴会を閉じることはできない。国家安全保障上の懸念があるなら、ぜひとも公聴会を閉じてほしい。 しかし、そうでない場合は、ほら、回答者次第です」と、F. James Loprest判事は、DHSが国外追放を望んでいる人物を表す言葉を使って言いました。 「この件にこれ以上時間を取られたくない」

ICE 弁護士Eileen McCrohanの声がわずかに上ずった。 “記者の声が聞こえないところで、この件について話すことはできますか?”

15分前、3人の回答者は私にヒアリングに同席することを許可していた。 今、彼らはICEの弁護士が、まるで私を部屋から追い出すつもりであるかのように、私に向かって歩いてくるのを見た。

Loprest 裁判官は手を挙げて、私に身振りをした。 “お前はここにいろ、座ってここにいろ “と。 彼はマクローハンに向き直った。 “もし望むなら、外で被疑者側の弁護士と話すことができる。” 2人の弁護士が廊下の方に移動すると、彼はこう付け加えた。”ここは公共の場だ。 653>

「私たちはジャーナリストと多くの悪い経験をしてきました」と、マクローハンは答えました。 「そして彼女は……」と、ドアから私を指さしました。 「彼女は私を追跡していた」

過去2カ月間、私は他の5人のジャーナリストとともに、ニューヨークの移民裁判所を観察する Documented プロジェクトで働いていた。 私たちはそれぞれ、26連邦広場とヴァリック・ストリート処理センターのホールを交代で歩き回り、移民裁判所のシステムが現場でどのように機能しているかについての情報を集めました。 弁護士や通訳、移民の回答者と話をしました。 主に公聴会を傍聴するようにしました。 これらの裁判所で他の記者に会うことはほとんどありませんでした。

毎朝、廊下の壁に貼られたその日の審問の長いリストに目を通しました。 いつ、どこで審理が行われるのかを走り書きし、それから弁護士と依頼人が待つ小部屋に移動しました。

移民裁判所の審理は一般公開されていますが、亡命事件では、回答者とその弁護士は法廷に傍聴人を入れるかどうかを選ぶことができます。 その審理が亡命案件であろうとなかろうと、私は日常的にそれぞれの回答者とその弁護士に傍聴の許可を求め、彼らにこのプロジェクトを説明し、彼らが興味を持ってくれることを望みました。 しかし、午後1時半、ロプレスト判事の法廷の外で待っていた弁護士に声をかけると、彼女の表情が明るくなった。 午前9時に来たのに、審理が4時間半も延期されたのだ。

「もし、その逆だったらどうなっていたか。 私たちはそれを見逃していたでしょう」と彼女は言いました。 “誰かが本当に何が起こっているのかを示す必要があると思います。”

彼女は、ウズベキスタンからの亡命者3人の家族のうちの1人であるクライアントに、このプロジェクトを説明しました。 彼は笑顔で、私を滞在させるために100ドル請求すると冗談を言いまくった。 私は彼らが議論できるように部屋を出て、戻ってきたらヒアリングを見学していいと言われました。

数分後、ICEの弁護士が各審問会に持ってくる、書類でいっぱいの金属製のカートの音が聞こえました。 マクローハンが待合室に入ってくるのを見たとき、私は緊張しました。

初めてマックローハンに会ったのは、ヒアリングの外で通訳とおしゃべりしながら待っていたときでした。 マックローハンは私が誰であるかを尋ね、私は説明しました。 彼女は私に “It’s not okay with me” と言い、通訳に “リポーターと話ができるかどうか、あなたの会社に確認しなさい” と付け加えました。 私はすでに被疑者側の弁護士から傍聴の許可を得ていた。 しかし、マクローハンと外で数分話した後、彼は戻ってきて、これは微妙なケースで、彼のクライアントが快適に過ごせるとは思えないと私に言いました。

その数週間後、私は法廷の外で知り合いの通訳に出会いました。 彼女はマックローハンが現れる前にかろうじて挨拶ができました。 彼女は混雑した廊下に向かって、「あなたが彼女に言ったことは何でも公表できる」「すべての通訳者は、私に話す前に雇用主に確認すること」と告げました。

さて、私たちはロプレスト判事の法廷に座り、マクローハンと被疑者側の弁護士が外で話している間、待機していました。 ウズベキスタンの通訳は、被疑者とその家族に静かに状況を説明しました。

「ここは公共の場であるべきだと思います」ロプレスト判事は首を横に振った。 “あなたがここにいることが重要だと思います。””私たちは誰の入場も拒みたくはありません。”

マクローンと被疑者側の弁護士がドアを通って戻ってきた。 被疑者側の弁護士は立ってロプレストに向かいました。 “判事、私は政府を敵に回したくありません。” 彼女はため息をついた。 “私のクライアントはすでに厄介な状況にあります・・・私はただ、ここにジャーナリストがいないことを望みます。”

移民審査局の方針では、移民裁判所の審理は “限られた例外を除き、一般に公開される “とされている。 これらの例外のどれもが、移民局の弁護士に法廷を閉鎖する権限を与えることを含んでいない。

公式の方針が何であれ、もしICEの弁護士が回答者やその弁護士に圧力をかけて審理へのアクセスを制限することができるなら、回答者の弁護士は、オープンで説明責任のある法廷という原則と、個々のクライアントのケースの成功の間の選択を迫られていることになります。

Macrohan は最も積極的でしたが、彼女の戦術はよくあるものです。 何度も、弁護士がDHSと協議するために会場を離れ、私がそこにいることについて考えを変えて戻ってきました。

私が中に入れたかどうかだけが問題なのではありません。 多くのICEの弁護士は、私がヒアリングに同席することに異議を唱えなかった。 逆に、多くの回答者とその弁護士は、法廷にジャーナリストがいることを不快に思っていました。

亡命者の公聴会は、証言が非常に繊細なものになるため、特別な制限を受けることになります。 回答者はなぜ祖国で迫害を受けているのかを説明し、それらの説明は親族や他の人に対する報復につながる可能性があります。 私たちはジャーナリストとして、人生の中で重要な、そしてしばしばストレスのかかる瞬間を経験する人々に対して敬意を払う義務があります。 それは、人々の物語に自由にアクセスできるということではなく、誰がその選択をするのかということです。 法律が定めているように、それは回答者や裁判官が決めることであって、私でもなければ、DHSでもありません。 この問題についてICEとマクローハンに尋ねようとしたが、両者とも何度もコメントの要請を拒否した。法廷を出るとき、ロプレスト判事は、他の審問、たとえ亡命審問でも、私が傍聴できる可能性があると断言した。 私がドアを閉める前に、ロプレスト判事が「法廷から追い出されたことを記事にされるのは一番困る」と言ったのを聞いた。 マクローハンは「彼女は放り出されたわけではない」と言い返した

このプロジェクトはタイプ・インベスティゲーションのウェイン・バレット・プロジェクトから資金提供を受けている