医師は特に字が汚いことで有名ですが、何が書かれているかがわかっても、それが何を意味しているかはわかりません。
ラテン語の略語は、薬の飲み方を示すのに使われ、医師と薬剤師の間で一種の速記として使われています。
ですから、自分の字が分からなくてもバカにしないでください。医学の知識がなければ、処方箋の略語を解読するのはほとんど不可能でしょうからね。
しかし、医療略語を理解することを学べば、自分のスクリプトを読むことができ、正しい質問をすることができ、薬剤師から正しい薬と使用方法を得ることができるようになるのです。
Rx: I tab po qid pc & hs
訳文:
1日4回、食後(qid)と就寝時(hs)に1錠を口から(po)服用する。 前の「Rx」はラテン語で「レシピ」を意味します。
ここで、よく使われる略語を紹介します。
略語 |
ラテン語訳 |
意味 |
||||
a.c. |
ante cibum |
before meals |
||||
b.I.d. |
bis in die |
twice a day |
||||
c |
cum |
with |
||||
cap |
capsula |
|||||
d |
dies |
day |
||||
daw |
Dispense as written (no) 1173> |
|||||
gtt |
gutta |
drop |
||||
h.s. |
hora somni |
bedtime |
||||
I.M. |
in the muscle |
|||||
I.V. |
S.S. |
S.S. |
I.M. |
静脈内 |
||
mg |
millilitre |
|||||
nocte |
O.L. |
|||||
O.D. |
oculo dextro |
right eye |
||||
O.S.。 |
oculo sinistro |
left eye |
||||
O.U. |
oculo utro |
|||||
P.O.U.。c. |
post cibum |
after meals |
||||
p.o. |
per os |
by mouth |
||||
p.r.n. |
pro re nata |
as needed |
||||
pil |
pilula |
pill |
||||
qh |
every hour |
|||||
qの場合 3時間 |
quaque 3 hora |
3時間ごと |
||||
午前 |
every.A.C. 朝 |
|||||
qd |
quaque die |
毎日 |
||||
q.D.C. |
q.D.i.d. |
quater in die |
four times a day |
|||
q.D. |
Q.D. |
quater in die |
Four times a dayo.d |
隔日 |
||
s |
sine |
out |
||||
S.L.(L.O.O.S.)。 |
under the tongue |
|||||
tab |
tabella |
tablet |
||||
t.i.d. |
ter in die |
three times a day |
||||
tsp |
teaspoon |
|||||
tbsp |
tablespoon |
|||||
ut dict |
as directed by doctor |
More about prescription
Your prescription are usually written on the pre-reserved医師の名前が印刷されたパッド。 住所、電話番号 そして空欄にはスクリプトを記入するのだが、その内容は次のようなものである。
- 薬の名前
- 薬の量
- 薬を飲む回数-1日何回
- いつ飲むか-食事と一緒か後
- どうやって飲むか-経口か。
医師はまた、薬剤師が渡すべき薬の量と、処方箋を再充填できる回数を正確に指示します。
スケジュール2以上の薬については、薬剤師にフルネームと住所を伝えなければなりません。
さて、医師と話せるようになったところで、この新しく見つけた知識を試してみましょう:
あなたの診断は高コレステロールで、処方箋には次のように書かれています:
Zocor 10 mg.
Rx: i po qhs
Dispense #90
Refill 0 times
これはどういう意味か:
Zocor 10 mg – これは薬の名前と量です。
Rx: i po qhs – 指示は就寝時に1錠、口から服用です。
Dispense #90 – 約3ヶ月分の90錠が支給されます。
リフィル0回 -医師はリフィルなしと指示しました。おそらく、あなたの血中コレステロールを調べて、もっと薬が必要か、別の量が必要かを判断したいからでしょう。
もう一度試してみる?
あなたの診断名は糖尿病で、処方箋には次のように書かれています:
Glucophage 500 mg.
Rx: i po bid pc
Dispense #90
Refill 3 times
ここに書かれていることは、次のとおりです:
Glucophage 500 mg.。 – これは薬の名前と量です。
Rx: i po bid pc – あなたの指示は、1日2回、食後に、口から1錠飲むことです – これは、この薬を朝食後すぐに、夕食後すぐに飲むことを意味します。
Dispense #90 – あなたは90錠、約3ヶ月分の薬を与えられます。
Refill 3 times – あなたの医者は、3つの再処方、1年分の薬を指示しています。 これは、あなたの糖尿病が「安定」しており、この薬でうまくコントロールできていることを意味しているのかもしれません。
処方箋の略語:使用は徐々に減少
処方箋にラテン語の用語はまだよく見られますが、一部の医者はこれらの古い用語の使用を徐々にやめ、分かりやすい言葉で薬の指示をより明確にしています。
より読みやすくなれば薬の取り違いを防ぐことができるので、処方医はより曖昧な略語ではなく指示を書き出すよう勧められてきました。 (例えば、「毎日」を意味するラテン語の略語である「qd」ではなく、「daily」と書きましょう。「qid」は「1日に4回」、「od」は「右目」という意味に誤解される可能性があります)
処方についてわからないことがあれば、迷わず医師や薬剤師に尋ねてみてください。 – (Wilma Stassen/Health24, 2010年12月)
。
コメントを残す