Video Transcript
Section 1
Hello! mmmEnglishのエマです。 今日のレッスンでは、”Sorry!”とか。の異なる、より意味のある言い方をいくつかご紹介します。

さて、もちろん、間違いを犯したとき、何か悪いことをしたときに、”I’m sorry!”と言うのはいいのですが、”Im sorry” と言うのは、どうでしょう? でも、英語では “sorry “は本当に多用されています。 あまりに多用されすぎて、ちょっと意味がないように思えることもあります。 ほら、人々はいつも “sorry “を使っていますよね。

「ごめん!」
「遅れてごめん!」
「ごめん!」
「ごめん!持ってくるの忘れた・・・」
「あ!ごめん!」

そしてそのために、「ごめん」は少し意味がないように感じることがある。 本当に気にしていないように感じたり、実際に意味があって言っているのではなく、そうしなければならないと感じているから「ごめんなさい」と言っているように感じたりすることがあります。 ですから、自分がしてしまったこと、あるいは自分が犯した間違いや自分が作り出した問題について、本当に謝る必要があるときは、より強い表現を使うのがよいでしょう。 いいですか?

そして今日は、もっと意味のある「ごめんなさい」の言い方、意味のある謝り方をいくつか紹介します。 さて、あなたの英語がより洗練され、より意味のあるものに聞こえるように、語彙を増やすためのいくつかのオプションを提供します。

でも、もしあなたが英語の発音や自然な表現を改善したいのなら、私は本当にmmEnglish Imitation Lessonsをお勧めします!

このレッスンは、あなたの英語力を向上させるのに役立ちます。 そこのレッスンはすべて具体的なシチュエーションに焦点をあてていて、何を言うかだけでなく、どう言うかを学ぶことができます。

私は生徒のために、発音だけでなく、自然な表現を身につけられるよう、mmmEnglish Imitation Lessonsを作りました。 先生や話し相手がいなくても、自宅で一人で練習できるので、自分の好きな時間に好きなだけ英会話の練習ができます。 まだ模倣レッスンをチェックしていない方は、説明文にあるリンクをクリックするか、そのままウェブページにアクセスしてください!

では、「I’m sorry」のさまざまな言い方に焦点を当てましょう。 謝罪について最も困難なことの一つは、あなたが何か間違ったことをしたことを認めることです。 社会的にも、かなり気まずい状況になることがあります。 そうでしょう? 少し不快な気分になるものです。 さて、あなたが引き起こした小さな問題について話している場合、おそらくあなたは同僚に間違った情報を提供してしまったのでしょう。 それは事故でしたが、それでもあなたには落ち度があります。

My mistake

Just own it, you know? それは私のミスです、私がミスをしたのです。

My apologies

これで「My apologies」とも言えますね。 My apologies, I made a mistake.

My bad!

でも、少しトーンを落として、もう少し堅苦しくない表現にしたいなら、”My bad!”と言うこともできますよ。 これは、あまりフォーマルでない場面で、自分が何か間違ったことをしたと認めるときに使う、本当に一般的な表現になっています。 1時間前に始まっている!
そうなの? Oh, my bad! カレンダーに入れてなかったんだ。

だから、「おっと!」という感じだ。 あ、俺のせいだ” 私のミスです。 って言えばいいだけだろ? 申し訳ありません」と言う必要はありません。 たとえば、あなたと10人の仲間のためにレストランを予約することになっていたのに、それを忘れていて、レストランに着いたらあなたのための部屋がなかったとします。 Oh, my bad!”

Don’t use “My bad” when the mistake is pretty big, like if you forgot to invite your grandma to your wedding. “Oh, my bad!”とは言わないように。 それはとてもうまくいかないでしょう! My bad “よりも大きな問題です。

I owe you an apology I want to apologize (for something)

So in that situation, you would need something a little more meaningful, okay? “Sorry!” とか “My bad “だけでは、ちょっと物足りないですよね。 だから、”Grandma, I owe you an apology.” とか “Grandma I want to apologize “とか言えばいい。 Alright?

この2つの表現は、あなたが真剣に謝罪していることを示すために使われるもので、あなたが本当に謝罪していることを示すものです。 少しフォーマルな表現なので、話している相手への敬意を表し、職場でとても役に立ちます。 いいですか? オフィスでは、プロフェッショナルで少しフォーマルな響きが必要なとき、これらは素晴らしい選択肢です。

もうひとつ覚えておいてほしいのは、これらの表現はどちらも説明が必要だということです。 なぜ申し訳ないと思うのですか? と言うことができます。 I want to apologize for something, right?

I want to apologize for my behaviour last night.
I want to apologize to someone.
I want to apologize to your sister.

さて、ここでto と forの違いが超重要です。 この前置詞は少し難しいので、toとforの文法ルールや例文については、こちらのレッスンをご覧ください。

ここでは、toとforについて、そしてそれらをいつ使うかについて説明しています。 しかし、なぜこれらの表現を使って謝るのかを説明することが重要です。

さて、今あなたが作ったかもしれない、より重大な問題について考えてみましょう。 自分の行動や家族の行動に対して、正式な謝罪文を書かなければならないかもしれませんね。 本当に後悔していることです。 あるいは、仕事上、自分のミスが顧客や会社に重大な問題を引き起こした場合です。

さて、こうした状況では、あなたがどれほど深く反省しているかを表現するために、より正式な言葉が必要となります。

I take full responsibility

You could also say, “I take full responsibility for whatever’s happened.”

I’m embarrassed about… I’m ashamed about…

Okay, now even may take it one step further and say “I’m embarrassed about what has happened” or I’m ashamed of my behaviour… “起こったことについて、私は恥じています.”. あるいは弟の行動。 I’m really embarrassed.

さて、これらの表現はメールや手紙などの書き言葉で使われるのが一般的ですが、専門的な場面やかなりフォーマルな場面では、誰かに直接これらの表現をしてもかまいません。

So, if you’re little bit late to class, it’s probably a bit too much to say:

I sincerely apologise for late.
I take full responsibility for my actions.Show is very formal and they are quite serious ways to apologise.The following way are, forget not now, they’re quite formal, the following way to apologize.

クラスに少し遅刻した場合、次のように言うことは、少しやりすぎでしょう。

でも、うっかり寝坊して期末試験に間に合わなかったとしたら、まあ、この種の言葉は実際に役に立つかもしれませんね。

ですから、このレッスンで、英語で謝るときに、より誠実に、より洗練された響きを出すための新しい表現とフレーズをいくつか学んでいただけたと思います。 mmmEnglish Imitation Lessonsでは、私と一緒に自然な英語の表現と発音を練習できることを忘れないでください。 リンクは下の説明の中にあり、手に取って試してみるだけなのでとても簡単です。 このレッスンを見てくれてありがとうございました。 このレッスンを見てくれてありがとうございました!次のレッスンで必ずお会いしましょう。 また会いましょう!