幸せを表現する英語のイディオムについての記事を書いた後、悲しみを表現するイディオムについての同様の記事を書くと良いかと思いました。
自分の気持ちを英語で表現する方法を知っておくと、英単語の知識を生かすことができ、ネイティブスピーカーともっと流暢にやり取りができるようになると思います。
I feel a little low/epressedなどの表現はいつでも使えますが、自分を表現するのに役立つ面白い慣用表現(正式には句動詞といいます)をいくつか学んでみてください。 まずはこちら。
1. Down in the mouth
悲しみを表すイディオムの1つ目は、「不幸そうな顔をする」という意味です。 人が悲しんでいるとき、たいてい口角が下がっていることに由来しています。 この慣用句は自分自身を表現するために使われることはありません。 824>
例:
彼女は口角が下がっているようだ。 多分彼女は試験に落ちたのだろう。
2. Down in the dumps
このイディオムは前のものと違って、人の外見を表現するのにあまり使われず、むしろ人の気分や感じ方を表現します。
Example:
ニーナは最近ボーイフレンドと別れて、元気がないようだ。
3. Reduce to tears
このイディオムは、誰かを泣かせる、またはとても不幸で、その下で、あなたが泣き出すことを意味します。
例:
私の上司は今日も批判ばかりで私を泣かせにきました。
4. Lump in your throat
通常、私たちは感動的な映画(例えばタイタニックのようなドラマ)を見ると、今にも泣きそうな喉の感覚に襲われます。
例:
彼のスピーチはとても感動的で、私はのどにしこりができた
5. Feeling blue/to have the blues
歌や映画などでこのフレーズに出会ったことがあるのではないでしょうか。 青という色は、憂鬱、嫌な気分、悲しみなどを連想させます。 それがこのフレーズの由来です。 しかし、have the bluesというフレーズは通常、他人について話すときに使われます。
例:
She has the blues today.
I was feeling blue yesterday.
Preply は、専用のビデオチャットで認定講師と1対1のレッスンを提供する大手教育プラットフォームの一つです。
- Find my online tutor now
- 1456 reviews, “Excellent”
6.オンライン家庭教師がいます。 Face like a wet weekend
この表現はイギリスのスラングである。 週末にリラックスしたり、屋外で何かしたり、新鮮な空気を吸いたいのに、天候に恵まれず、曇りや寒さ、雨続きで、その人が悲しんだり落ち込んだりしている状況からきているのでしょう。 どうしたの?
これらの悲しいイディオムが役に立つことを願っています(でも、あまり役に立たないといいのですが、そうでなければ、あまり幸せではないでしょう)。 練習して覚えてくださいね。
頑張ってください!
落ち込まないで。 😉笑顔で。
コメントを残す