他の動物や鳥も、毛皮や羽に青色を示しています。 しかし、これは青い色素のせいではなく、光の反射によるものです。 光が羽毛を通過するとき、ある角度で曲がるので、人間の目には青色に見えるのです。 7287>

科学者は、鳥や動物の赤、茶、オレンジ、黄色の顔料を識別することができます。 これらの色の顔料は動物の食事から来るもので、彼らの皮膚、目、器官の色の原因となっています。

しかし、これは青い色の場合ではありませんでした。 科学者たちは、私たちが植物や動物に見るような青色は、まったく色素ではないことを確認している。

Aan Example of Egyptian Blue, King Horemheb with the Gods (Source: Wikipedia)

First Blue Pigment of The World

Finding Natural Blue pigment is practically impossible. 物理学と生物学がそれを証明しています。

これが、エジプト人が他の天然材料や化学物質を使って青色を合成し始めた理由かもしれません。 彼らは青い染料を作っただけでなく、青を表す特定の単語を作りました。

複雑なプロセスを経て珪酸銅カルシウムが抽出され、この顔料はエジプトブルーと名付けられました。

この顔料は複雑な工程を経て抽出され、エジプシャンブルーと名付けられました。古代エジプト人は砂、銅、ナトロンを粉砕し、それらを加熱して製造しました。 世界初の合成顔料でした。

For Homer Blue Was ‘Wine-Dark’

しかし、古代語には青を表す言葉がないことになぜ気づいたのでしょうか。 この話のルーツは17世紀のイギリスにあります。

イギリスの元首相ウィリアム・イワート・グラッドストン(1809-98)は、ホメロスの熱烈な読者でした。 ある日、『イーリアス』を読んで、ホメロスは現代では誰も使わないような奇妙な色を描いていることに気づきました。 また、ホメロスは単純な物の色に対して、聞き慣れない言葉を使っていることもわかった。 7287>

William Ewart Gladstone (Source: Wikipedia)

さてまた、グラッドストーンは『イーリアス』と『オデッセイア』の両方に目を通すことになった。 さらに彼は、ホメロスにとってバイオレットが鉄であることに気づいた。 そればかりか、色を表す言葉の出現頻度も、黒が170回、白が100回、赤が13回、緑が10回以下と、バラバラだったのです。

そして、どの詩にも青を表す言葉はない。 フランクフルトの教授であったガイガーは、ヘブライ語、ドイツ語、中国語、サンスクリット語、アラビア語、アイスランド語などの原語の色の語源を調べ始めたのです。 その代わり、この探求は彼を別の方向へと導きました。 彼は、古代言語が各色を理解する語順を発見し、その言葉を発明したのです。 その順番とは、白黒、赤、緑、黄、そして後に青。 これはほとんどすべての古代語で同じである。

しかし、話はここで終わらない。

しかし、話はここで終わりません。今日でも文化や言語が存在しますが、それらには青に対する認識や言葉がありません。

ミシェル・パストゥロー(Michel Pastoureau)は、著書「ブルー:色の歴史」で、青色がキリスト教、王族、政治・軍事、文学、ロマンス、音楽と結びついてきた重要なマイルストーンを明らかにしています。 もしあなたがそれを知覚できないなら、その色は存在するのでしょうか?