Se leggete una frase (come questa) sul calciare un pallone, i neuroni legati alla funzione motoria della gamba e del piede si attiveranno nel vostro cervello. Allo stesso modo, se si parla di cucinare l’aglio, i neuroni associati all’odore si accendono. Dal momento che è quasi impossibile fare o pensare a qualcosa senza usare il linguaggio – sia che questo comporti una conversazione interna da parte della vostra voce interiore o seguendo una serie di istruzioni scritte – il linguaggio pervade il nostro cervello e la nostra vita come nessun’altra abilità.

Per più di un secolo, è stato stabilito che la nostra capacità di usare il linguaggio è di solito situata nell’emisfero sinistro del cervello, in particolare in due aree: L’area di Broca (associata alla produzione e all’articolazione del discorso) e l’area di Wernicke (associata alla comprensione). Danni a una di queste aree, causati da un ictus o da altre lesioni, possono portare a problemi di linguaggio e di parola o all’afasia, una perdita del linguaggio.

Negli ultimi dieci anni, tuttavia, i neurologi hanno scoperto che non è così semplice: il linguaggio non è limitato a due aree del cervello o anche solo a un lato, e il cervello stesso può crescere quando impariamo nuove lingue.

I risultati più recenti mostrano che le parole sono associate a diverse regioni del cervello secondo il loro soggetto o significato. I neurologi che mirano a fare un atlante tridimensionale delle parole nel cervello hanno scansionato il cervello delle persone mentre ascoltavano diverse ore di radio. Parole diverse hanno attivato diverse parti del cervello, e i risultati mostrano un ampio accordo su quali regioni del cervello sono associate a quali significati delle parole – anche se solo una manciata di persone sono state scansionate per lo studio. I partecipanti erano tutti madrelingua inglesi che ascoltavano l’inglese. Il prossimo passo sarà quello di vedere dove si trova il significato per le persone che ascoltano in altre lingue – la ricerca precedente suggerisce che le parole dello stesso significato in lingue diverse si raggruppano insieme nella stessa regione – e per i bilingui.

Le persone bilingui sembrano avere diversi percorsi neurali per le loro due lingue, ed entrambi sono attivi quando entrambe le lingue vengono utilizzate. Di conseguenza, i bilingui stanno continuamente sopprimendo una delle loro lingue – inconsciamente – al fine di concentrarsi ed elaborare quella rilevante.

La prima prova di questo è venuto fuori da un esperimento nel 1999, in cui è stato chiesto ai bilingui inglese-russo di manipolare gli oggetti su un tavolo. In russo, è stato detto loro di “mettere il timbro sotto la croce”. Ma la parola russa per timbro è “marka”, che suona simile a “marker”, e l’eye-tracking ha rivelato che i bilingui guardavano avanti e indietro tra il pennarello e il timbro sul tavolo prima di selezionare il timbro.

E sembra che i diversi modelli neurali di una lingua siano impressi nel nostro cervello per sempre, anche se non la parliamo dopo averla imparata. Le scansioni di bambini canadesi che erano stati adottati dalla Cina come bambini preverbali hanno mostrato il riconoscimento neurale delle vocali cinesi anni dopo, anche se non parlavano una parola di cinese.

Così se “perdiamo” una lingua attraverso il non parlarla o attraverso l’afasia, potrebbe essere ancora lì nella nostra mente, il che solleva la prospettiva di utilizzare la tecnologia per districare i nidi intimi del cervello di parole, pensieri e idee, anche in persone che non possono fisicamente parlare. I neurologi stanno già avendo un certo successo: un dispositivo può origliare la tua voce interiore mentre leggi nella tua testa, un altro ti permette di controllare un cursore con la tua mente, mentre un altro permette persino il controllo remoto dei movimenti di un’altra persona attraverso il contatto cervello-a-cervello su internet, bypassando il bisogno del linguaggio. Per alcune persone, come quelle con la sindrome locked-in o la malattia del motoneurone, bypassare i problemi di linguaggio per accedere e recuperare direttamente il linguaggio della loro mente sarebbe veramente trasformativo.