Geperfectioneerd of Verfijnd
In het begin was er het Sanskriet, een van de meest bestudeerde en belangrijkste talen in de geschiedenis. Het Sanskriet is de taal waarin de Veda’s werden geschreven, de vroegste vormen van de Hindoeïstische religieuze teksten, en heeft als zodanig een ongelooflijke invloed gehad op de Hindoeïstische en Indiase cultuur door de geschiedenis heen. De religieuze teksten betekenen ook dat het oude Sanskriet bewaard is gebleven voor studie en vandaag de dag nog steeds wordt gebruikt in sommige gebieden van India, wat betekent dat het een van de zeldzame voorbeelden in de wereld is van een oude taal die we kunnen observeren en bestuderen terwijl deze wordt gebruikt.
Sanskriet gebruikte het Devnagari schrift in zijn geschreven vorm, en gaf geboorte aan verschillende talen die vandaag de dag nog steeds bestaan, waaronder een taal die uiteindelijk evolueerde tot wat wij Hindoestani noemen. Hindoestani werd een van de meest voorkomende talen in de regio, en toen de Britse Raj India regeerde gebruikte het Hindoestani als de officiële taal van de regering, wat zijn positie als de nationale taal verstevigde.
Hindi en Urdu
Toen India en Pakistan afzonderlijke naties werden, ontstonden de talen die vandaag de dag bekend staan als Urdu en Hindi. Urdu en Hindi zijn in wezen Hindoestaans – de verschillen tussen beide talen waren aanvankelijk meer politiek dan iets anders. In de loop van de tijd zijn de verschillen tussen de talen echter groter geworden – ze zijn in wezen nog steeds dezelfde taal, maar met een aantal belangrijke nieuwe veranderingen.
Hindi gebruikt bijvoorbeeld nog steeds het Devnagari-schrift dat het van het Sanskriet heeft geërfd, terwijl Urdu een Perzisch schrift gebruikt in zijn geschreven vorm. Urdu heeft in de loop der jaren ook een groot aantal Perzische woorden in zijn woordenschat geïmporteerd, waardoor het langzaam een kleine hoeveelheid woordenschat heeft opgebouwd die aan de Hindi kant van de scheidslijn niet bestaat.
Dit is wat ik fascinerend vind. We zijn misschien getuige van het prille begin van een taalsplitsing; over eeuwen zullen Urdu en Hindi misschien niet meer onderling verstaanbaar zijn, en zich ontwikkelen tot twee werkelijk gescheiden talen. De kans om dit in de loop der jaren te zien ontwikkelen is ontzagwekkend en nederig voor deze woord-nerd.
Geef een antwoord