Als er één essentieel ding is dat je nodig hebt om de Britse cultuur beter te begrijpen, dan is het wel de kennis van de slangwoorden die Britten maar blijven gebruiken. Stel je voor dat je op een dag in Londen aankomt en er super vreemd uitziet omdat je niet met de plaatselijke bevolking kunt communiceren. STEL JE VOOR! Gelukkig ben ik hier om je zes veelgebruikte Britse termen te leren waar je niet zonder kunt.

Bagsy

Het equivalent van shotgun in Amerikaans Engels, dit zeg je als je iets eerder wilt claimen dan de rest, zoals de voorste stoel van de auto of de laatste scone (als je niet weet wat een scone is, Google het dan en ga je dan een tijdje schamen. Zoek dan een recept voor scones en maak er een paar).

Chips

Denk je te weten hoe je in Groot-Brittannië friet moet bestellen? Dan heb je het mis! In Groot-Brittannië hebben we een verontrustend groot aantal woorden voor verschillende soorten aardappelvoedsel. We noemen Franse friet gewoon friet, en dikkere friet uit een friettent noemen we chips. Dan heb je ook nog dikke, driehoekige brokken die we potato wedges noemen, wat niet hetzelfde is als ronde gefrituurde plakken (in andere landen ook wel chips genoemd) die we crisps noemen. Dat is allemaal voordat je overgaat op de meer complexe chips soorten, zoals Tortilla Chips (die tellen als chips, maar worden chips genoemd, maar zijn geen chips zoals echte chips). Misschien gewoon bij gezond voedsel blijven om verwarring te voorkomen?

Chuffed

Als je ergens echt blij of opgetogen over bent, ben je chuffed. Als je ergens heel blij mee bent, kun je zelfs heel blij zijn. Chuffed betekende vroeger ‘mollig’, dus ik weet niet waarom of hoe het nu ‘verheugd’ betekent. Doe gewoon mee.

Dodgy

Wanneer iets verdacht is, noemen we het dodgy. Het is een funky throwback naar jaren ’90 straattaal en gewoon leuk om te zeggen.

Miffed

Als iets je ongelukkig of geïrriteerd heeft gemaakt, kun je zeggen dat je miffed bent. Dit is misschien niet de coolste taal om te gebruiken met het jongere publiek, maar ze zouden waarschijnlijk iets veel meer NSFW gebruiken. Het beste is om zo beleefd mogelijk te blijven en de PG13 versie te gebruiken.

Quid

Deze komt zo vaak voor dat je het niet kunt missen. In Engeland is quid straattaal voor een munt van een pond. Zorg ervoor dat je woorden die eindigen op een ‘s’ duidelijk uitspreekt, anders lijkt het alsof je ‘squid’ zegt, wat hilarisch maar onnauwkeurig is.

Uni

Wil je studeren aan een universiteit in het Verenigd Koninkrijk? Zorg ervoor dat je het bij de juiste naam noemt. In Groot-Brittannië betekent college iets heel anders dan in de VS, waar het een ander woord is voor universiteit. Britse colleges zijn bedoeld voor studenten tussen de 16 en 18 jaar, die er afstuderen om naar de universiteit te gaan, wat wordt afgekort tot uni. Als je het niet goed begrijpt, kun je op de verkeerde plek komen te zitten en studeren met mensen die twee jaar jonger zijn dan jij. Hoe gênant!

Gutted

Werd je niet toegelaten tot de uni waar je heen wilde? Je bent waarschijnlijk erg teleurgesteld en van streek – ook bekend als ‘gutted’. Waar dit vandaan komt is voor iedereen een raadsel, maar het heeft waarschijnlijk iets te maken met het trieste gevoel dat je in je buik krijgt als je overstuur bent.

Skive

Misschien ben je wel toegelaten tot je favoriete uni, maar blijf je doen alsof je ziek bent om onder lessen uit te komen. Ten eerste, schaam je. Ten tweede, er is een woord voor dit en het heet ‘skive’. Het ‘ski’ gedeelte wordt uitgesproken als sky, niet als ski. Ga nu terug naar de les!