Grammatică 101 cu Michael Kwan

Iată încă una dintre acele situații care implică cuvinte care nu apar în mod normal în fiecare zi. Și chiar și atunci când o fac, ele sunt mult mai des rostite decât scrise, ceea ce duce la o interpretare greșită și la o greșeală de ortografie foarte frecventă. Așa se întâmplă, de exemplu, dacă vreți să vorbiți despre barba de tip grisly (nu grizzly) a unui bărbat.

Și dacă a trecut mult prea mult timp de când ați luat masa de prânz și stomacul începe să vâjâie și să se strângă anticipând cina, este posibil să suferiți de senzația de foame. Sau sunt dureri de foame?

Intuitiv, durerile de foame sună ca și cum ar avea cel mai logic sens. Iată că simțiți o durere în regiunea abdominală și această durere este provocată de faptul că vă este foame. Prin urmare, ar rezulta că simțiți dureri de foame, nu? Ei bine, nu chiar.

În timp ce această turnură de frază poate apărea în vorbirea obișnuită, „dureri de foame” nu este corect din punct de vedere tehnic. Termenul pe care doriți să îl folosiți este „dureri de foame”, deși veți dori totuși să limitați utilizarea acestuia la contexte mai informale. Din punct de vedere medical, „durerile de foame” se referă la contracțiile stomacului gol sau ale intestinelor atunci când vă este foame.

Din câte am înțeles – și cu siguranță nu sunt un expert în medicină sau anatomie – aceste contracții abdominale sunt similare cu ceea ce se întâmplă atunci când corpul dumneavoastră procesează alimentele pe care le mâncați. Diferența este că stomacul tău este gol, așa că experiența este mai dureroasă. Durerile de foame pot dura între 30 și 45 de minute, fiecare contracție individuală durând aproximativ 30 de secunde. În mod curios, senzația de foame nu este neapărat reprezentativă pentru foamea adevărată. În schimb, ele sunt cauzate de faptul că mucoasa interioară a stomacului tău se freacă de ea însăși.

Este posibil ca stomacul tău neliniștit și gol să îți provoace durere și disconfort, dar ceea ce experimentezi sunt senzații de foame și nu dureri de foame. Unele resurse pot indica faptul că ambii termeni sunt acceptați și pot fi folosiți interschimbabil, așa că este într-adevăr o chestiune de toleranță din partea dumneavoastră. Dacă dorești să rămâi la termenul oficial, deși informal, folosește junghiuri.

Acum, dacă mă scuzați, literalmente mor de nerăbdare să iau cina.