Angielski jest językiem naszego kraju, ale wielu z nas używa innego słownictwa i potocznego slangu w zależności od tego, gdzie jesteśmy i jakie życie prowadzimy.

Ekspert od etykiety, William Hanson, sugeruje, że twoje słownictwo może ujawnić twoją klasę społeczną – nawet jeśli sposób, w jaki mówimy, jest również kształtowany przez naszych kolegów, przyjaciół i zainteresowania.

Advertisement – Continue Reading Below

Na przykład, słowo „lounge” jest nie-nie dla wyższych klas, „dinner” jest preferowanym terminem dla wieczornego posiłku, a „serwetka” jest lepsza niż „serviette”.

Hanson mówi dalej, że odzwierciedleniem statusu społecznego klasy wyższej jest używanie angielskich, a nie zamerykanizowanych słów, takich jak 'hey’ i 'movies’.

1930s girl reading dictionary

H. Armstrong Roberts/ClassicStockGetty Images

Największym zakazem dla klas wyższych jest jednak używanie słowa 'toaleta’, które pochodzi z kodeksu etykiety z lat 50-tych.

„Dla tych, którzy nie wiedzą, historycznie 'toaleta’ to twój wygląd, twój makijaż; stąd twoja 'torebka z przyborami toaletowymi'”, Hanson powiedziała Mail Online. „Porcelanowa rzecz, której używasz to toaleta. Więc toaleta jest nie tylko brzydkim słowem, ale także niepoprawnym faktograficznie.”

Hanson stworzył listę słów 'klasy wyższej’ w porównaniu do ich odpowiednika 'nie-wyższej klasy’ na rok 2017. Zobacz jak bardzo jesteś 'posh’ przeglądając poniższą listę…

Upper class vs. Non-upper class

  • Alkohol – Booze
  • Antique/Old – Vintage
  • Avocado – Avo
  • Basement – Lower ground
  • Champagne/Prosecco – Bubbly/fizz
  • Cooked breakfast – ang. Full English
  • Film – Movie
  • (I’m) finished – (I’m) done
  • Hello – Hej
  • Invitation – Zaproszenie
  • Lavatory – Toilet
  • May I have – Can I get
  • Napkin – Serwetka
  • Przyp. tłum. Serviette
  • Pudding – Sweet/Dessert/Afters
  • Pyjamas – PJs
  • Repartee – Banter
  • Restaurant – Eatery
  • Sitting/Drawing Room – Lounge
  • Sofa – ang. Settee/Couch
  • Takeaway – Deliveroo
  • Taxi – Uber
  • Telephone/phone – iPhone/Blackberry
  • Term – Semester
  • Toasted sandwich – Toastie
  • (Do you) understand (me)? – (Do you) get (me)?
  • University – Uni
  • What – Pardon?
  • Wine – Vino

Poznaj zasady etykiety dotyczące popołudniowej herbaty w poniższym filmie Hansona:

.