Jeśli jest jedna zasadnicza rzecz, której potrzebujesz, aby lepiej poznać kulturę Wielkiej Brytanii, jest to znajomość slangowych słów, których Brytyjczycy nie mogą przestać używać. Wyobraź sobie, że pewnego dnia przyjeżdżasz do Londynu i wyglądasz bardzo dziwnie, ponieważ nie możesz porozumieć się z mieszkańcami. WYOBRAŹ SOBIE! Na szczęście jestem tutaj, aby nauczyć cię sześciu wspólnych brytyjskich terminów, bez których nie możesz żyć.

Bagsy

Odpowiednik shotgun w US English, to jest to, co mówisz, gdy jesteś roszczenia coś przed wszystkimi innymi, jak przednie siedzenie samochodu lub ostatni scone (jeśli nie wiesz, co scone jest, Google to, a następnie usiąść we wstydzie na chwilę. Następnie znajdź przepis na scones i zrób kilka).

Chips

Myślisz, że wiesz, jak zamówić frytki w Wielkiej Brytanii? Mylisz się! W Wielkiej Brytanii mamy niepokojąco dużą liczbę słów na różne rodzaje potraw z ziemniaków. Frytki nazywamy po prostu frytkami, a grubiej pokrojone frytki ze sklepu z frytkami nazywamy chipsami. Następnie mamy grube, trójkątne kawałki, które nazywamy ziemniaczanymi klinami, które nie są tym samym, co okrągłe, smażone plastry (w innych krajach znane jako chipsy), które nazywamy chipsami. To wszystko zanim przejdziesz do bardziej złożonych rodzajów chipsów, takich jak Tortilla Chips (które liczą się jako chipsy, ale są nazywane chipsami, ale nie są chipsami jak prawdziwe chipsy). Może po prostu trzymaj się zdrowej żywności, aby uniknąć zamieszania?

Chuffed

Jeśli jesteś naprawdę zadowolony lub zachwycony z czegoś, jesteś chuffed. Jeśli jesteś naprawdę zachwycony z czegoś, możesz być nawet chuffed to bits. Chuffed oznaczało kiedyś 'pulchny’, więc nie jestem pewien dlaczego i jak teraz oznacza zachwycony. Just roll with it.

Dodgy

Kiedy coś jest wątpliwe dla podejrzanych, nazywamy to dodgy. Jest to zabawny powrót do slangu ulicznego z lat 90. i po prostu fajnie się to mówi.

Miffed

Gdy coś cię unieszczęśliwiło lub zirytowało, możesz powiedzieć, że jesteś zirytowany. Ten może nie być najfajniejszym slangiem do użycia z młodszym tłumem, ale oni prawdopodobnie użyliby czegoś znacznie bardziej NSFW. Najlepiej pozostać tak uprzejmym jak to tylko możliwe i używać wersji PG13.

Quid

Ten jest tak powszechny, że nie możesz się obejść bez jego znajomości. W Wielkiej Brytanii quid jest slangowym określeniem monety jednofuntowej. Uważaj, aby wyraźnie wymówić wszystkie słowa przed tym, które kończą się na 's’, ponieważ w przeciwnym razie zabrzmi to tak, jakbyś powiedział squid, co jest zabawne, ale nieprecyzyjne.

Uni

Chcesz studiować na uniwersytecie w Wielkiej Brytanii? Upewnij się, że nazywasz go właściwą nazwą. W Wielkiej Brytanii college oznacza coś zupełnie innego niż w Stanach Zjednoczonych, gdzie jest to inne słowo oznaczające uniwersytet. Brytyjskie college są przeznaczone dla uczniów w wieku od 16 do 18 lat, którzy kończą je, aby pójść na uniwersytet, który jest skracany do po prostu uni. Jeśli nie zrozumiesz tego dobrze, możesz skończyć studiując w złym miejscu i z ludźmi o 2 lata młodszymi od Ciebie. Jakie to żenujące!

Przełykany

Nie dostałeś się na uniwerek, na który chciałeś iść? Prawdopodobnie jesteś naprawdę rozczarowany i zdenerwowany – inaczej znany jako „wypatroszony”. Skąd to się wzięło, każdy może zgadywać, ale prawdopodobnie ma to coś wspólnego ze smutnym uczuciem, które masz w jelitach, kiedy jesteś zdenerwowany.

Skive

Może dostałeś się na swoją ulubioną uczelnię, ale ciągle udajesz chorobę, żeby wymigać się od zajęć. Po pierwsze, wstydź się. Po drugie, jest na to słowo i nazywa się to skive. Część „ski” wymawia się jak sky, a nie ski. A teraz wracaj na zajęcia!