Po tym, jak napisałem artykuł o idiomach w języku angielskim, które wyrażają szczęście, pomyślałem, że dobrym pomysłem będzie napisanie podobnego artykułu o idiomach, które wyrażają smutek.

After all, we’re not happy every single minute.

Sądzę, że będzie to dla Ciebie pomocne, aby wiedzieć, jak wyrazić swoje uczucia w języku angielskim: umożliwi Ci to wykorzystanie znajomości słownictwa angielskiego do pracy i bardziej płynne interakcje z rodowitymi Anglikami.

Zawsze możemy używać takich wyrażeń jak I feel a little low/depressed, ale zapraszam Cię do poznania kilku ciekawych wyrażeń idiomatycznych (formalnie znanych jako phrasal verbs), które pomogą Ci wyrazić siebie.

6 Common Sad Idioms & Phrases in English

Zacznijmy! First up:

1. Down in the mouth

Pierwszy idiom na naszej liście, który wyraża smutek, oznacza wyglądać na nieszczęśliwego. Pochodzi on z faktu, że kąciki ust są zwykle odwrócone w dół, gdy osoba jest smutna. Ten idiom nigdy nie jest używany do opisania samego siebie. Jest zawsze używany do opisania innej osoby.

Przykład:

She seems to be down in the mouth. Może nie zdała egzaminów.

2. Down in the dumps

Ten idiom, w przeciwieństwie do poprzedniego, nie jest używany tak bardzo do opisania wyglądu osoby, ale raczej jej nastroju lub sposobu, w jaki się czuje.

Przykład:

Nina wydaje się być zdołowana, ponieważ zerwała ostatnio ze swoim chłopakiem.

3. Reduce to tears

This idiom means to make someone cry or to be so unhappy, and down that, you begin to cry.

Example:

My boss reduced me to tears with his constant criticism today.

Przygotuj się do mówienia z pewnością siebie
Popraw swoje umiejętności językowe dzięki najnowszym artykułom, dostarczanym co tydzień.

4. Guzek w gardle

Zwykle, kiedy oglądamy emocjonalny film (na przykład dramat jak Titanic), mamy uczucie w gardle, które oznacza, że zaraz się rozpłaczemy. Jesteśmy zdenerwowani, smutni i martwimy się o głównych bohaterów filmu.

Przykład:

Jego przemówienie było tak emocjonalne, że aż ścisnęło mi się gardło.

5. Feeling blue/to have the blues

Jestem pewien, że spotkałeś się z tym zwrotem w piosenkach, filmach itp. Kolor niebieski jest kojarzony z depresją, złym nastrojem i smutkiem. Stąd właśnie pochodzi to wyrażenie. Możemy użyć wyrażenia feeling blue mówiąc o sobie lub o innych, ale wyrażenie have the blues jest zazwyczaj używane do mówienia o innych.

Przykłady:

She has the blues today.

I was feeling blue yesterday.

Posiadamy korepetytorów online w ponad 50 językach.

Preply jest jedną z wiodących platform edukacyjnych, która zapewnia lekcje 1 na 1 z certyfikowanymi korepetytorami poprzez ekskluzywny czat wideo.

  • Znajdź mojego korepetytora online teraz
  • 1456 opinii, „Doskonały”

6. Face like a wet weekend

Ten zwrot jest brytyjskim slangiem. Może pochodzić z sytuacji, w której osoba chce się zrelaksować, zrobić coś na świeżym powietrzu lub zaczerpnąć świeżego powietrza w weekend, ale nie może, ponieważ pogoda pozostawia wiele do życzenia – jest pochmurno, zimno lub ciągle pada deszcz, a to sprawia, że osoba jest smutna lub przygnębiona.

Przykład

Billy, twoja twarz jest jak mokry weekend. What’s wrong?

Mam nadzieję, że te smutne idiomy okażą się dla Ciebie przydatne (ale miejmy nadzieję, że nie zbyt przydatne, w przeciwnym razie prawdopodobnie nie jesteś zbyt szczęśliwy). Ćwiczcie i uczcie się ich!

Powodzenia!

Nie bądź dołkiem w dołku 😉 Uśmiechnij się.