Condividi questo post

La risposta

Il termine woodchuck non ha niente a che fare con il buttare la legna. È una versione anglicizzata del nome nativo americano della marmotta. (wuchak o otchek)

ADVERTISEMENT

Quanta legna ci sarebbe se una marmotta potesse buttare la legna? Dal momento che le marmotte non possono buttare la legna, potremmo non saperlo mai.

Questi piccoli roditori nordamericani sono conosciuti con molti nomi: marmotte, castori, maiali fischianti e, naturalmente, marmotte. La maggior parte di questi sono intuitivi; assomigliano un po’ ai maiali e ai castori, e tendono a fischiare quando sono allarmati. Ma che dire della marmotta?

Si scopre che il titolo woodchuck non è legato né al legno né alla mandria. È un termine anglicizzato, tratto da molte lingue native americane, più direttamente dal nome algonchino aborigeno della marmotta, wuchak.

In quelle aree dove sono conosciute come marmotte, non è perché gli piace buttare la legna. I nativi americani avevano diversi nomi per le marmotte: otchek (Cree), otchig (Ojibwa) e wuchak (Algonquian).

I coloni inglesi hanno usato i suoni più familiari della loro lingua per trovare una parola che suonasse come questi nomi nativi americani. Ecco come è nata la parola “marmotta”.

Le marmotte buttano davvero il legno? | Wonderopolis

Lo scioglilingua woodchuck fu originariamente scritto all’inizio del 20° secolo come parte della Woodchuck Song nel musical The Runaways.

Rate This Biscuit

Submit Rating

Valutazione media / 5. Conteggio dei voti:

Nessuna valutazione finora! Sii il primo a votare questo biscotto della saggezza.

Come hai trovato utile questo post…

Seguici sui social media!