Introduzione
Vidi il vecchio dio della guerra in piedi in una palude tra la voragine e la parete rocciosa.
Puzzava di birra gratis e di fenolo e mostrava i suoi testicoli agli adolescenti, perché era stato ringiovanito da diversi professori.
Con una voce roca da lupo dichiarava il suo amore per tutto ciò che era giovane.Bertold Brecht (traduzione di Michael Hamburger)
I vari conflitti che hanno attraversato il mondo dal 1939 al 1945 hanno prodotto uno straordinario corpo di poesia di diverse centinaia di poeti. Come l’azione militare stessa, la letteratura della seconda guerra mondiale è un fenomeno veramente internazionale.
Il lungo, minaccioso accumulo di guerra era stato espresso in poesie di paura e presagio da, tra gli altri, Bertold Brecht, che fuggì dalla Germania nel 1933. WH Auden, che aveva visto in prima persona la lotta contro il fascismo in Spagna, e che fu criticato per essere “fuggito” in America allo scoppio della guerra, scrisse “September 1, 1939” da “una delle bettole di Fifty-Second Street”:
Inerme sotto la notte
Il nostro mondo nel torpore giace…
Nel caso, la scala ineguagliabile della disumanità e della violenza scatenata dopo il 1939 era tale che a molti sembrava essere al di là della poesia, o addirittura essere un soggetto inappropriato per i poeti. Theodor Adorno, il critico tedesco, non era il solo a pensare che “Dopo Auschwitz è barbaro scrivere poesia”.
Poche vittime dei campi di sterminio sono sopravvissute per descrivere la loro esperienza. Quelli che lo fecero includono Paul Celan, che scrisse poesie profondamente tragiche sull’Olocausto come ‘Death Fugue’, e l’ungherese Janos Pilinszky, le cui poesie furono tradotte da Ted Hughes:
I loro corpi appartengono già al silenzio.
E spingono i loro volti verso l’alto
come se cercassero il profumo
dei lontani trogoli celestiPerché, preparati alla loro venuta
come un’aia aperta,
i suoi cancelli scagliati selvaggiamente indietro,
la morte si apre ai suoi cardini.
In Gran Bretagna la lettura e la scrittura di poesie divenne nuovamente un modo popolare e divulgato di rispondere alle emozioni estreme generate dall’esperienza della guerra. Molti guardarono indietro con nostalgia al fiorire della poesia nel 1914 e, non trovando un nuovo Owen o Sassoon, chiesero “dove sono i poeti di guerra?” Robert Graves, il poeta di guerra veterano del 1914, che tentò di ri-arruolarsi nel 1939 e il cui figlio maggiore morì in Birmania, cercò di spiegare: ‘Le poesie sugli orrori delle trincee furono originariamente scritte per smuovere la gente ignorante e compiacente a casa… Ma è estremamente improbabile che si senta qualche remora sulla giustizia della causa britannica’.
Il ricordo dei poeti della Grande Guerra sembrava infatti un’inibizione per la nuova generazione di poeti britannici, rendendo scrittori come Keith Douglas e Alun Lewis consapevolmente ‘poeti soldati’. Douglas, in ‘Desert Flowers’, scrisse:
Vivere in un ampio paesaggio sono i fiori –
Rosenberg ripeto solo quello che stavi dicendo…
Douglas scrisse alcune delle più belle poesie della guerra, in qualsiasi lingua, elevandosi non solo alla situazione in cui si trovava, ma alla sfida di rispondere all’esempio di Owen e Rosenberg. Altri poeti britannici che scrissero sulla loro esperienza di servizio attivo in guerra includono Sidney Keyes, Norman Cameron, Roy Fuller, Charles Causley e FT Prince. La natura della guerra era tale, comunque, che colpì civili e soldati, e donne così come uomini, in egual misura. Nessun poeta dell’epoca rimase indenne dai suoi eventi.
Lettura consigliata
- Poesia della Seconda Guerra Mondiale, a cura di Desmond Graham (Chatto and Windus, 1995)
- La poesia della guerra 1939-45, a cura di Ian Hamilton (Ross, 1965)
- Hearts Undefeated: Women’s Writing of the Second World War, a cura di Jenny Hartley (Virago, 1994)
- Anthology of Second World War French Poetry, a cura di Ian Higgins (University of Glasgow, 1994)
- Shadows of War: British Women’s Poetry of the Second World War, a cura di Anne Powell (Sutton, 1999)
- Not Without Glory: Poets of the Second World War, di Vernon Scannell (Woburn Press, 1976)
- Poetry of World War II, a cura di Harvey Shapiro (New American Library, 2003)
- Holocaust Poetry, a cura di Hilda Schiff (St Martin’s Press, 1995)
- The Poetry of Survival: Post-War Poets of Central and Eastern Europe, a cura di Daniel Weissbort (Penguin, 1991)
Lascia un commento