Il termine “blow job” come gergo per il sesso orale praticato su un uomo, o fellatio, praticamente domina il pollaio. Ci sono molti altri termini per l’atto, ma “blow job” è di gran lunga il più comune. È uno strano gergo: non c’è nessun pompino, e anche se può essere un po’ faticoso, è un atto d’amore, non di lavoro. Quindi qual è il problema?
Qui ci sono un paio di analisi che pretendono di spiegare l’origine del termine – cercherò di citare le parti meno grafiche. Cliccate i link a vostro rischio e pericolo, ma l’etimologia è piuttosto interessante.
L’inestimabile (e compianto) Christopher Hitchens ha scritto che “blowjob” è di origine vittoriana.
La parola cruciale “blowjob” non entra nell’idioma americano fino agli anni ’40, quando era (a) parte della malavita gay e (b) probabilmente derivata dalla scena jazz e dalla sua strumentazione orale. Ma non ha mai perso la sua presunta origine vittoriana, che era “below-job” (cognato, se volete, con l’ormai arcaico “going down”).
Tuttavia, Chelsea G. Summers scrive che nessuno ha mai collegato “blow job” con “below-job” finché Hitchens non l’ha scritto. Lei scava più a fondo nel diciassettesimo secolo per ispezionare la terminologia usata per descrivere il sesso orale. Decide che “to blow” ha una lunga storia come eufemismo per l’orgasmo (cioè, esplodere), e che “job” discende da molti altri termini lavorativi usati come slang sessuale.
E non sono solo gli americani: il mondo di lingua inglese in generale ha goduto di una lunga e sporca storia con “blow”. Un’esplosione, un duro colpo, o l’atto di produrre un suono da uno strumento a fiato, “blow” è già una parola versatile, e lo slang sfrutta appieno la sua flessibilità. “Blow” che significa “fellate” risale al 1930, ma la parola ha fatto il suo dovere sexy per secoli. “Blow” che significa raggiungere l’orgasmo è nato nel 1700; “blow” che significa portare all’orgasmo è apparso già nel 1650; e “blow” è apparso in un’edizione del 1644 di Mercurious Fumigosus, una strana e oscena newsletter in stile zine prodotta da John Crouch, un giornalista realista imprigionato durante l’interregno inglese. Mentre altri termini hanno perso la loro lucentezza erotica con il tempo, “blow” ha tenuto duro. Gli uomini si sono scaricati solo dal 1993, ma abbiamo più di trecento anni di persone che raggiungono l’orgasmo con “blow”.
Il gergo sessuale del diciassettesimo e diciottesimo secolo era profondamente in gioco. Le persone che si impegnavano in un rapporto sessuale avrebbero “ballato su una corda”, “giocato a mumble-de-peg” o “frisk”, mentre “larking” era il primo termine gergale per il sesso orale. È vero, “job” come slang per le date all’inizio del sedicesimo secolo, e sia “business” che “work” all’inizio del diciassettesimo, ma il numero di termini di gioco supera di gran lunga i termini di lavoro fino all’inizio del ventesimo secolo. Poi, “job” prolifera: mani, bocca, marrone, dito, cerchio, e “sex job” non specifici crescono come funghi all’ombra di “blow job”. Nei tempi moderni, il gergo sessuale è tutto lavoro e meno gioco, e “blow job” guida la strada verso il lavoro.
Ecco dunque: due opzioni per la storia di “blow job”. “Fellatio” discende direttamente dal latino per “succhiare”, ma a meno che non si debba davvero discutere di sesso orale in una compagnia educata, sembra improbabile che “blow job” vada da qualche parte molto presto.
Come lo chiamate tu e il tuo coniuge?
Lascia un commento