Dopo aver scritto l’articolo sui modi di dire in inglese che esprimono felicità, ho pensato che sarebbe stata una buona idea scrivere un articolo simile sui modi di dire che esprimono tristezza.

Dopo tutto, non siamo felici ogni singolo minuto.

Penso che ti sarà utile sapere come esprimere i tuoi sentimenti in inglese: ti permetterà di mettere all’opera la tua conoscenza del vocabolario inglese e di interagire più fluentemente con i madrelingua inglesi.

Possiamo sempre usare espressioni come I feel a little low/depressed, ma ti invito ad imparare alcune interessanti espressioni idiomatiche (formalmente conosciute come phrasal verbs) che ti aiuteranno ad esprimerti.

6 Common Sad Idioms & Phrases in English

Partiamo! Il primo:

1. Down in the mouth

Il primo idioma della nostra lista che esprime tristezza significa sembrare infelice. Deriva dal fatto che gli angoli della bocca sono solitamente rivolti verso il basso quando una persona è triste. Questo idioma non è mai usato per descrivere se stessi. È sempre usato per descrivere un’altra persona.

Esempio:

Sembra essere giù di morale. Forse ha fallito i suoi esami.

2. Down in the dumps

Questo idioma, a differenza del precedente, non è usato tanto per descrivere l’aspetto di una persona, ma piuttosto l’umore di una persona o il modo in cui si sente.

Esempio:

Nina sembra essere giù di morale perché ha rotto con il suo ragazzo recentemente.

3. Ridurre alle lacrime

Questo idioma significa far piangere qualcuno o essere così infelice, e giù che, si comincia a piangere.

Esempio:

Il mio capo mi ha ridotto alle lacrime con le sue continue critiche oggi.

Preparati a parlare con sicurezza
Migliora le tue abilità linguistiche con gli ultimi articoli, consegnati settimanalmente.

4. Nodo alla gola

Di solito, quando guardiamo un film emozionante (per esempio un film drammatico come Titanic), abbiamo una sensazione in gola che significa che stiamo per piangere. Siamo sconvolti, tristi, e ci preoccupiamo per i personaggi principali del film.

Esempio:

Il suo discorso era così emozionante che mi è venuto un nodo alla gola.

5. Sentirsi blu/avere il blues

Sono sicuro che hai incontrato questa frase in canzoni, film ecc. Il colore blu è associato alla depressione, al cattivo umore e alla tristezza. Ecco da dove viene questa frase. Possiamo usare la frase sentirsi blu quando parliamo di noi stessi o di altri, ma la frase have the blues è di solito usata per parlare di altri.

Esempi:

Ha il blues oggi.

Io mi sentivo blu ieri.

Abbiamo tutor online in più di 50 lingue.

Preply è una delle principali piattaforme educative che forniscono lezioni 1-on-1 con tutor certificati tramite l’esclusiva video chat.

  • Trova il mio tutor online ora
  • 1456 recensioni, “Eccellente”

6. Face like a wet weekend

Questa espressione è slang britannico. Può derivare da una situazione in cui una persona vuole rilassarsi, fare qualcosa all’aperto o prendere un po’ d’aria fresca nel fine settimana, ma non può perché il tempo lascia molto a desiderare – è nuvoloso, fa freddo o piove continuamente, e questo rende la persona triste o depressa.

Esempio

Billy, la tua faccia è come un weekend bagnato. Cosa c’è che non va?

Spero che questi idiomi tristi vi siano utili (ma speriamo non troppo utili, altrimenti probabilmente non sarete troppo felici). Fate pratica e imparateli!

Buona fortuna!

Non essere giù di morale 😉 Sorridi.