A hónapok hosszának szabálytalansága a római naptárból származik, amelyet egész Európában, majd világszerte átvettek. A római eredeti holdnaptár hónapjai a holdfázisok megfigyelésétől függően 29 és 30 nap között változhattak. A Romulusnak és Numának tulajdonított reformok tizenkét rögzített hónapból álló évet hoztak létre. Valószínűleg a dél-itáliai püthagoreusok hatására Róma a páratlan számokat szerencsésebbnek tartotta, és az új hónapok hosszát 29 és 31 napban határozta meg, kivéve a február utolsó hónapot és az interkaláris Mercedonius hónapot. A tökéletlen rendszer és az interkaláció politikai manipulációja miatt a rendszer nagymértékben eltért a napévtől, amely a Kr. e. 5. században Meton idején már 1461 napból (és nem 1460 napból) álló ¼-ről volt ismert. Ahelyett, hogy új rendszert vezetett volna be, mint az egyiptomi naptár, amely 12, egyenként 30 napos hónapot és egy meghatározott, évente 5 napos interkaláris hónapot tartalmazott, Caesar a Kr. e. 46. évi reformja során a régi naptárral való lehető legnagyobb mértékű folytonosság fenntartására törekedett. Végül Mercedoniust eltávolították, a négy meglévő 31 napos hónapot megtartották, a februárt a szökőévektől eltekintve változatlanul hagyták, és a 29 napos hónapokhoz hozzáadták a szükséges további tíz napot, hogy azok 30 vagy 31 naposak legyenek.
A reneszánszra az így kialakult rendszer szabálytalansága a latin verseket arra inspirálta, hogy emlékezzenek a hosszú és rövid hónapok sorrendjére. Az első ismert publikált forma Anianus latin verseinek 1488-as kiadásában jelent meg:
Junius Aprilis September et ipse November |
Június, április, szeptember és maga a november |
A walesi szerző, Roger Bryan 2011-ben a British Library Harleian kéziratai között egy latin nyelvű kéziratban felfedezte a vers egy régebbi angol formáját, amelyet a februárra vonatkozó szentek napjait tartalmazó oldal aljára írtak. A bejegyzést 1425-re ±20 évre datálta.
Thirti dayes hath Novembir |
Harminc napja van november, |
Az első publikált angol változat Richard Grafton Abridgment of the Chronicles of England című művében jelent meg 1562-ben “A Rule to Know How Many Dayes Euery Moneth in the Yere Hath” címmel:
Thirty dayes hath Nouember, |
Harminc napja van novembernek, |
A “szeptember” és a “november” ritmusa és ríme azonos, tehát költőileg felcserélhető. A korai változatok inkább a novembert részesítették előnyben, és még 1891-ben is ezt a rímes formát adták meg az Egyesült Államok egyes részein. Ma már ritkábban fordul elő, és a szeptemberi változatoknak is hosszú története van. A vers egy 1555 körüli kéziratos példánya így hangzik:
Harminc nap van szeptemberben,
Áprilisban, júniusban és novemberben;
A többi harmincegy,
Egyedül február kivételével,
Amelynek huszonnyolc tiszta napja van
És huszonkilenc minden szökőévben.
Egy másik, 1574 előtti angol változat az aberystwythi Walesi Nemzeti Könyvtárban őrzött Mostyn Papers egyik kéziratában található.
Változatok Európa-szerte előfordulnak. A tipikus olasz forma:
Trenta giorni ha novembre |
Harminc napja van novembernek, |
Vélemény, hozzászólás?