• 24 május 2018
  • Könyvtári jegyzet
  • gsclibrary

A cirill ábécé Bulgária 2007-es csatlakozása óta a latin és a görög ábécé mellett a harmadik hivatalos ábécé az Európai Unióban. Nem véletlenül szerepelnek a cirill betűk az EU Tanácsának első bolgár elnökségének logóján: az ábécé az egyik olyan szimbólum, amely a legjobban képviseli a bolgár identitást és kultúrát.

Május 24-én ünnepli Bulgária a bolgár oktatás és kultúra, valamint a szláv ábécé napját. Az EU Tanácsának Nyelvkönyvtára adott otthont a bolgár Oktatási és Tudományos Minisztérium által a nap alkalmából szervezett rendezvénynek. A résztvevők a “Többnyelvűség – Egység a sokféleségben” című kerekasztal-beszélgetésen azt vitatták meg, hogy a nyelvek hogyan szolgálhatnak hídként az emberek között, és hogyan nyithatják meg a hozzáférést más országokhoz és kultúrákhoz, elősegítve a kölcsönös megértést.

A cirill ábécé több mint tizenegy évszázada szintén híd az emberek, kultúrák és nemzetek között. Tudta, hogy története valóban európai?
863-ban két bizánci tudóst és diplomatát, a testvéreket, Cirillt és Metódot III. Mihály császár Nagy-Moráviába (nagyjából a mai Közép-Európának megfelelő területre) küldte, hogy terjesszék az ortodox kereszténységet a nyugati szlávok között. A testvérek elhatározták, hogy lefordítják a szent könyveket, hogy az egyszerű emberek számára is érthetővé tegyék azokat. Mivel a szláv nyelvet nem lehetett könnyen leírni sem a görög, sem a latin ábécével, Cirill egy új írást, a glagolita ábécét alkotta meg. A neve a szláv glagolati – “beszélni” – igéből származik. Abban az időben a vallási dogma előírta, hogy a szent szövegek csak görög, latin és héber nyelven létezhetnek, mivel ezek ábécéit Isten teremtette. Hogy az első szláv ábécé is ugyanolyan isteni legyen, Cirill a kereszténység számára szent három elem – a kereszt, a háromszög és a kör – felhasználásával alkotta meg az új betűket.

Cirill (869) és Metód (885) halála után Morvaországban megszűnt a glagolita ábécé használata, tanítványaikat pedig száműzték az országból. Ennek ellenére Cirill és Metód sokkal fontosabbat tettek Európa történelméhez: megvédték a szlávok jogát, hogy saját ábécéjük legyen, és hogy a szláv nyelv az egyházi ügyekben a latin és a görög nyelvvel egyenrangúvá váljon. Ennek eredményeként a testvéreket az ortodox egyházban 1880-ban szentként tisztelték, II. János Pál pápa pedig 1980-ban Európa társvédőszentjévé nyilvánította őket.

A fő ok, amiért Cirill és Metód hozzájárulása a történelemhez nem homályosodott el az idők során, az volt, hogy tanítványaik terjesztették örökségüket. Ezen a ponton lép be a történetbe Bulgária. I. Borisz, a bolgár uralkodó, aki 864-ben felvette a kereszténységet, 886-ban menedéket nyújtott Cirill és Metód tanítványainak, és megadta nekik a szükséges támogatást, hogy folytathassák küldetésüket, mind az ábécé, mind a keresztény kánon terjesztését.

A cirill ábécé keletkezéséről többféle hipotézis is létezik. Egyes kutatók úgy vélik, hogy a glagolita ábécét bolgár tanítványaik, Ohridi Szent Kliment és Preszlavi Szent Naum módosították, miután 886-ban Bulgáriába érkeztek. Úgy vélik, hogy Szent Kliment az új ábécét tanítójáról, Szent Cirillről nevezte el cirill betűsnek. Ami igazán fontos, az az, hogy a 900-as években nyelvi és kulturális forradalom zajlott le, amely Bulgáriát jelentős kulturális központtá tette, és a cirill írás és a szláv nyelvre lefordított vallásos irodalom egész Kelet-Európában elterjedt. Ma a cirill ábécét mintegy 300 millió ember használja Kelet-Európa, Észak- és Közép-Ázsia országaiban.

Olvasóink több mint 3500 bolgár nyelvű kiadványt fedezhetnek fel az Eurekán – a Tanács Könyvtárainak gyűjteményeihez vezető online kapun keresztül.

  • A Tanács könyvtára a Justus Lipsius épületben található, JL 02 GH, Rue de la Loi/Wetstraat 175, 1048 Brüsszel (Froissart bejárat) – nyitva tartás hétfőtől péntekig 10.00-16.00.
  • A könyvtár nyitva áll az Európai Unió Tanácsának és az Európai Tanácsnak minden alkalmazottja, gyakornokai, a tagállamok állandó képviseletei, más uniós intézmények és szervek munkatársai, valamint kérésre kutatók és diákok számára. Egyes könyvtári állományokhoz való hozzáférés a helyszíni konzultációra korlátozódhat.