OMB ”Super Circular”: (2 CFR, Part 200) (Voimassa 26. joulukuuta 2014)

Sisältö:

Luku A-Akronyymit ja määritelmät

Luku B-yleiset määräykset

Luku C-Pre…Federal Award Requirements and Contents of Federal Awards

Subpart D-Post Federal Award Requirements

Subpart E-Cost Principles

Subpart F-Audit Requirements

Tilintarkastajien on noudatettava 2 CFR:n osan 200 määräyksiä, alaluvun F ja täydennyksen määräyksiä. Täydennysosa on voimassa 30.6.2016 jälkeen alkavien tilikausien tarkastuksissa.
2 CFR osa 200 liite XI – Täydennysosa 2017
2 CFR osa 200 liite XI – Täydennysosa 2018
2 CFR osa 200 liite XI – Täydennysosa 2019

Liittovaltion tilintarkastusten selvityskeskus (Federal Audit Clearinghouse, FAC) toimii hallinto- ja budjettiviraston (Office of Management and Budget (OMB)) toimeksiannosta, ja sen ensisijaiset tarkoitusperät ovat:
1. Kerätä OMB:n kiertokirjeen A-133 mukaiset ilmoitukset automaattisen ”Internet Data Entry System” (IDES) -järjestelmän kautta.
2. Levittää tarkastustietoja liittovaltion virastoille ja yleisölle.
3. Tukea OMB:n valvontaa ja liittovaltion myöntämien avustusten tarkastusvaatimusten arviointia.
4. Avustaa liittovaltion tiedottavia ja valvovia virastoja OMB:n kiertokirjeen A-133 mukaisten tietojen ja raportointipakettien hankinnassa.

OMB:n kiertokirjeet (Sovelletaan ennen 26.12.2014 myönnettyihin avustuksiin)

Hallinnolliset vaatimukset:

OMB:n kiertokirje A-102: Avustukset ja yhteistyösopimukset osavaltioiden ja paikallishallintojen kanssa (10.7.1994) (muutettu 29.8.1997)
Presidentti määräsi 12.3.1987 liittovaltion avustusvirastot julkaisemaan avustusten hallinnointia koskevat yhteiset säännöt (grants management communise rule), joiden avulla voidaan ottaa käyttöön osavaltioille ja paikallishallintoviranomaisille myönnetyille avustuksille annettavat valtionhallinnon laajuiset avustusten myöntämis- ja myöntämisehdot. Vuonna 1988 OMB tarkisti kiertokirjettä A-102 sisältääkseen liittovaltion virastoille ohjeita asioista, jotka eivät kuulu avustusten hallinnointia koskevan yhteisen säännön piiriin. Kiertokirjeen A-102 liitteet korvattiin avustusten hallinnointia koskevalla yhteisellä säännöllä (grants management common rule); katso virastojen asetukset (kuten HHS:n 45 CFR 92) saadaksesi täydellisen version yhteisestä säännöstä.

OMB Circular A-110: Uniform Administrative Requirements for Grants and Other Agreements with Institutions of Higher Education, Hospitals and Other Non-Profit Organizations (19.11.1993) (muutettu 30.9.1999)

Cost Principles:

OMB Circular A-21, Cost Principles for Educational Institutions (05/10/2004)

OMB Circular A-122, Cost Principles for Non-Profit Organizations (05/10/2014)

Audit Requirements:

OMB Circular A-133, Entities that receive federal funds are subject to audit requirements that are commonly referred to be called as single audit. Single Audit Act Amendments of 1996:n tarkoituksena on muun muassa edistää moitteetonta varainhoitoa, mukaan lukien tehokas sisäinen valvonta, osavaltioiden ja paikallishallintojen sekä voittoa tavoittelemattomien organisaatioiden hallinnoimien liittovaltion myöntämien avustusten osalta.

Kohtaiset avustusten myöntämistä koskevat vaatimukset

Yleinen tunniste ja avustusten myöntämisen hallinnointijärjestelmä (Universal Identifier and System for Award Management) 2 CFR 25
Tämässä osiossa annetaan virastoille ohjeita, joiden avulla ne voivat ottaa käyttöön: (a) Yksilöllinen yksikkötunniste yleiseksi tunnisteeksi liittovaltion rahoitustuen hakijoille sekä vastaanottajille ja niiden välittömille alihankkijoille. (b) System for Award Management (SAM) hakijoita ja vastaanottajia koskevien vakiotietojen säilytyspaikaksi.

Raporting Subaward and Executive Compensation Information 2 CFR 170
Virastojen on vahvistettava vaatimukset, jotka koskevat vastaanottajien raportointia tiedoista, jotka koskevat alihankintoja ja johtajien kokonaiskompensaatioita vuoden 2006 liittovaltion rahoituksen vastuuvelvollisuutta ja läpinäkyvyyttä koskevan lain mukaisesti.

Award Term for Trafficking in Persons 2 CFR 175
Tässä osassa vahvistetaan avustuksia ja yhteistyösopimuksia koskeva valtakunnallinen myöntämisaika, jolla pannaan täytäntöön vuoden 2000 ihmiskaupan uhrien suojelua koskevan lain (Trafficking Victims Protection Act of 2000, TVPA), sellaisena kuin se on muutettuna, 106 §:n g) kohdan vaatimus (22 U.S.C. 7104(g).

Governmentwide Requirements for Drug-Free Workplace 2 CFR 182
Office of Management and Budget (OMB) ohjeistus liittovaltion virastoille vuoden 1988 huumausaineiden vapaata työpaikkaa koskevan lain (41 U.S.C. 701-707, muutoksineen) avustuksiin sovellettavasta osasta. Ohjeessa sovelletaan lain säännöksiä myös yhteistyösopimuksiin ja muuhun rahoitustukeen liittovaltion hallituksen politiikkana. Vuoden 1988 huumevapaata työpaikkaa koskeva laki (Drug-Free Workplace Act of 1988) edellyttää, että joidenkin liittovaltion urakoitsijoiden ja kaikkien liittovaltion apurahansaajien on suostuttava siihen, että ne tarjoavat huumevapaan työpaikan, mikä on ennakkoehto sille, että ne saavat sopimuksen tai apurahan liittovaltion erillisvirastolta.

Governmentwide Debarment and Suspension 2 CFR 180
Tässä osassa annetaan liittovaltion virastoille ohjeita liittovaltion virastojen (Officen’s Office of Management and Budget) koko liittovaltion laajuisesta poissulkemis- ja keskeyttämisjärjestelmästä, joka koskee muita kuin hankintoihin perustuvia ohjelmia ja toimia. Näillä määräyksillä rajoitetaan myöntämisiä, alihankintoja ja sopimuksia tiettyjen sellaisten osapuolten kanssa, jotka on suljettu pois, keskeytetty tai muutoin suljettu pois liittovaltion avustusohjelmista tai -toimista tai jotka eivät ole oikeutettuja osallistumaan niihin.”
SAMSin (System for Awards Management) Excluded Parties List System (EPLS) -järjestelmässä ylläpidetään nimiä ja muita tietoja henkilöistä, joita kielletään osallistumasta liittovaltion julkisiin hankintatapahtumiin ja muihin tapahtumiin kuin hankintatapahtumiin. Liittovaltion virastojen ja avustusten saajien on tarkistettava EPLS ennen tarjousten avaamista tai hankintasopimusten tekemistä.

Aineeton omaisuus 2 CFR §200.315
”(c) Muuhun kuin liittovaltion yksikköön sovelletaan patentteja ja keksintöjä koskevia sovellettavia säännöksiä, mukaan lukien kauppaministeriön antamat koko hallitusta koskevat määräykset, jotka on julkaistu kauppapoliittisessa säännöstössä 37 CFR:ssä (37 CFR:ssä), osa 401, ”Oikeudet voittoa tavoittelemattomien organisaatioiden ja pienten yritysten tekemiin keksintöihin hallituksen myöntämien palkintojen, sopimusten ja yhteistyösopimusten nojalla”.”
Joulukuun 12. päivänä 1980 voimaan tulleella Bayh-Dole-lailla (P.L. 96-517, Patent and Trademark Act Amendments of 1980) luotiin yhtenäinen patenttipolitiikka monien tutkimusta rahoittavien liittovaltion virastojen välille, mikä antaa pienyrityksille ja voittoa tavoittelemattomille organisaatioille, yliopistot mukaan luettuina, mahdollisuuden pitää itsellään omistusoikeus keksintöihin, jotka on tehty liittovaltion rahoittamissa tutkimusohjelmissa. Senaattorit Birch Bayh Indianasta ja Robert Dole Kansasista tukivat tätä lainsäädäntöä. Bayh-Dole-laki kannusti erityisesti yliopistoja osallistumaan teknologiansiirtotoimintaan.

Sopimusten tekeminen pienten ja vähemmistöyritysten, naisyritysten ja ylijäämätyövoimaa käyttävien yritysten kanssa 2 CFR §200.321
”Muun kuin liittovaltion yksikön on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin varmistaakseen, että vähemmistöyrityksiä, naisyrityksiä ja ylijäämätyövoimaa käyttäviä yrityksiä käytetään silloin, kun se on mahdollista.”

Hankinnoissa käytetään talteen otettuja materiaaleja 2 CFR §200.322
”Muun kuin liittovaltion yksikön, joka on osavaltion virasto tai osavaltion poliittisen osaston virasto, ja sen alihankkijoiden on noudatettava kiinteän jätteen hävittämislain (Solid Waste Disposal Act) 6002 §:ää, sellaisena kuin se on muutettuna resurssien säilyttämistä ja hyödyntämistä koskevalla lailla.”

Contract Provisions for Non-Federal Entity Contracts under Federal Awards 2 CFR §200.326
”Muun kuin liittovaltion yksikön sopimuksiin on sisällytettävä sovellettavat määräykset, jotka on kuvattu osan 200 lisäyksessä II-Contract Provisions for Non-Federal Entity Contracts Under Federal Awards.”