Denne bog tager udgangspunkt i den fornuftige forudsætning, at de fleste leksika og undersøgelser af global kultur har en tendens til at være eurocentriske, og at de fleste mennesker (især amerikanere måske) ved meget lidt om kulturelle traditioner i andre samfund. Forfatterne spurgte derfor forskere fra forskellige dele af verden og bad dem om at opregne deres samfunds vigtigste kulturelle bidrag; nærværende bind er en samling af de svar, de fik.

Mens ordbogen har mange interessante, morsomme og til tider overraskende poster, lider den under et centralt begrebsmæssigt problem. Redaktørerne ønsker, at dette skal være en guide til en ny global kultur, dvs. en kultur, der deles på tværs af traditionelle kulturgrænser. En stor del af bogen er imidlertid blot et katalog over klodens kulturelle artefakter, uden hensyntagen til deres betydning eller indflydelse på andre dele af verden. Hvis redaktørerne havde fokuseret på virkelig global (dvs. transnational) kultur, ville de have været nødt til at træffe nogle vanskelige valg, da ikke alle kulturelle artefakter rejser godt eller har en indflydelse på verden som helhed. Ikke-brasilianere sluger samba-musik, og Beethoven spilles i japanske stormagasiner i elevatorer, hvilket man ikke kan sige om f.eks. kinesisk opera. Forfatterne undgår at skulle prioritere og bedømme disse genstandes betydning ved at anvende en ordbogsform og ved på forhånd at indrømme, at deres liste er ufuldstændig. Alligevel er nogle af valgene mærkelige: Nation of Islam fortjener halvanden side, mens pinsebevægelsen og mormonismen, der uden tvivl er to af de vigtigste transnationale kulturelle kræfter i dag, mangler.

Lader…