Lékaři jsou známí tím, že mají obzvlášť špatný rukopis, ale i když zjistíte, co je napsáno, stejně nevíte, co to znamená.
Důvodem je to, že některé části vašeho předpisu jsou napsány latinkou nebo alespoň zkratkami latinského jazyka.
Latinské zkratky se používají k označení pokynů, jak užívat lék, a používají se jako druh zkratky mezi lékaři a lékárníky.
Nechovejte se tedy hloupě, pokud svému receptu nerozumíte, protože pokud nemáte lékařské vzdělání, bude téměř nemožné zkratky na receptu rozluštit.
Jestliže se však naučíte porozumět lékařským zkratkám, můžete si svůj skript přečíst sami, což vám pomůže klást správné otázky a zajistit, že od lékárníka dostanete správný lék a návod k použití.
Tady je několik tipů, které vám pomohou pochopit, jak to funguje:
Rx: I tab po qid pc & hs
Překládá se do:
Užívejte jednu tabletu ústy (po) čtyřikrát denně (qid), po jídle (pc) a před spaním (hs). Písmeno „Rx“ vpředu znamená latinsky „recept“.
Tady je přehled běžně používaných zkratek.
Zkratka |
Latinský překlad |
Co to znamená |
a.C. |
ante cibum |
před jídlem |
b.i.d. |
bis in die |
dvakrát denně |
c |
cum |
s |
cap |
capsula |
kapsle |
d |
dny |
dny |
dávky |
dávky, jak je psáno (č. záměna generických nebo značkových léků) |
|
gtt |
gutta |
kapka |
h.S. |
hora somni |
postel |
I.M. |
do svalu |
|
I.V. |
do žíly |
|
mg |
miligram |
|
ml |
mililitr |
|
noc |
v noci |
|
O.D. |
oculo dextro |
pravé oko |
O.S. |
oculo sinistro |
levé oko |
O.U. |
oculo utro |
v každém oku |
p.c. |
post cibum |
po jídle |
p.o. |
per os |
ústy |
p.r.n. |
pro re nata |
podle potřeby |
pil |
pilula |
pil |
qh |
quaque hora |
každou hodinu |
q 3 h |
quaque 3 hora |
každé 3 hodiny |
qAM |
každé ráno |
|
qd |
quaque die |
denně |
q.I.d. |
quater in die |
čtyřikrát denně |
q.o.d |
každý druhý den |
|
s |
sinus |
bez |
s.l. |
pod jazykem |
|
tabulka |
tabulka |
tabulka |
t.j. |
ter in die |
třikrát denně |
tsp |
lžička |
|
tbsp |
stolní lžička |
|
ut dict |
podle pokynů lékaře |
Více o receptu
Váš recept je obvykle napsán na před.vytištěném bločku se jménem Vašeho lékaře, adresou a telefonním číslem. A na prázdné místo vyplní recept, který by měl obsahovat následující údaje:
- Název léku
- Dávkování léku
- Jak často lék užívat – několikrát denně
- Kdy lék užívat – s jídlem nebo po jídle
- Jak lék užívat – perorálně, zevně
Lékař Vám také přesně určí množství léku, které Vám má lékárník podat, a počet opakování, kdy může být Váš recept doplněn.
U léků schématu 2 a vyšších budete muset lékárníkovi sdělit své celé jméno a adresu.
Takže, když už mluvíte doktorsky, pojďme si tyto nově nabyté znalosti vyzkoušet:
Vaše diagnóza je vysoká hladina cholesterolu a ve vašem receptu je uvedeno následující:
Zocor 10 mg.
Rx: i po qhs
Dávkování č. 90
Náplň 0krát
Toto znamená:
Zocor 10 mg – To je název léku a dávka.
Rx: i po qhs – Váš pokyn je užívat 1 tabletu, ústy, před spaním.
Dávkování č. 90 – Dostanete 90 tablet, což vystačí asi na 3 měsíce.
Doplnění 0krát -Vaše lékařka neoznačila žádné doplnění, pravděpodobně proto, že by Vám ráda zkontrolovala hladinu cholesterolu v krvi a poté rozhodla, zda potřebujete více léků nebo jinou dávku.
Zkusíte to znovu?
Vaše diagnóza je cukrovka a ve Vašem skriptu je napsáno:
Glucophage 500 mg.
Rex: i po bid pc
Dávkování č. 90
Doplnit 3krát
Tady je napsáno:
Glucophage 500 mg. – Toto je název léku a dávka.
Rx: i po bid pc – Váš pokyn je užívat 1 tabletu, ústy, dvakrát denně, po jídle – to znamená, že byste měl/a tento lék užívat hned po snídani a hned po večeři.
Dávkování č. 90 – Dostanete 90 tablet, což vystačí asi na 3 měsíce.
Náplň 3krát -Váš lékař uvedl 3 náplně, dostatek léku na jeden rok. To může znamenat, že vaše cukrovka je „stabilní“ a dobře kontrolovaná tímto lékem.
Zkratky na receptu: používání pomalu klesá
Ačkoli se s latinskými výrazy na receptech stále běžně setkáváme, někteří lékaři postupně od používání těchto starých termínů upouštějí a lépe objasňují své objednávky léků jednoduchým jazykem.
Protože lepší čitelnost pomáhá předcházet záměnám léků, bylo doporučeno, aby předepisující lékaři raději psali pokyny než používali více nejednoznačné zkratky. (Například pište raději „denně“ než „qd“, což je zkrácený latinský výraz pro „každý den“, který by mohl být nesprávně vyložen jako „qid“, což znamená „4x denně“, nebo „od“, což znamená „pravé oko“)
Pokud si nejste jisti předpisem, neváhejte požádat o pomoc svého lékaře nebo lékárníka. – (Wilma Stassen/Health24, prosinec 2010)
Napsat komentář