Akeem Lasisi; [email protected]; 08163939335
Vítejte zpět ve světě zájmen. Konkrétně se podíváme na aspekt osobních zájmen, který bývá obětí zneužívání. Připomeňme si, že zájmeno je slovo, které se používá místo podstatného jména nebo slovního spojení – často proto, aby se zabránilo opakování nebo aby se mluvčímu či pisateli pomohlo utajit skutečné jméno osoby, o níž se mluví. Příklady jsou he, she, who, whichever a both. Osobní zájmena v angličtině jsou I, me, he, him, she, her, we, us, you, it, they a them.
Jak si můžete všimnout z výše uvedených příkladů, většina osobních zájmen má dvě formy – subjektivní a objektivní. Objektivní zájmeno se obvykle používá jako gramatický objekt, na rozdíl od zájmena podmětného nebo subjektivního. Naproti tomu subjektivní zájmeno vystupuje jako podmět věty. Vykonává činnost slovesa. Osobní zájmena s dvojím tvarem jsou já (subjekt) a já (objekt); on (subjekt) a on (objekt); ona (subjekt) a ona (objekt); my (subjekt) a my (objekt) a také oni (subjekt) a oni (objekt). Pouze vy a ono mají stejné tvary pro subjekt a objekt. V důsledku toho je často snazší s nimi zacházet, protože jsou předvídatelné.
JÁ (subjekt) jsem to dala Ade.
Ade to dala MĚ (objekt).
ONA (subjekt) to dala Ade.
Ade to dal JEMU (subjektu).
ONA (subjekt) to dala Ade.
Ade to dal JÍ (subjektu).
ONI (subjekt) to dali Ade.
Ade to dal JIM (subjektu).
Srovnej osobní zájmena, která mění tvary na:
VY (subjekt) jste to dali Ademu.
Ade to dal VÁM (objekt).
ON (subjekt) to dal Ademu.
Ade to dal JÍ (objekt).
V obou případech „ty“ a „ono“ zůstávají stejné jak v subjektivním, tak v objektivním kontextu.
Já, nebo já?“
Postavme se nyní k hlavní záležitosti dne, kterou je napětí často vyvolané vztahem já a já. Na základě výše uvedené analýzy se mnou budete souhlasit, že mnoho lidí se mnou špatně zachází. Ve skutečnosti špatně zachází, když používají mě a já – jak zní slangový výraz. Neobtěžujte se hledat význam slova misjive v žádném slovníku. Za prvé, protože mě není subjektivní zájmeno (nevykonává činnost, ale přijímá ji), těžko může začínat větu. Kvůli zbytečnému důrazu však někteří říkají:
Mě, chci jít zítra.
Pokud se mohu zeptat, k čemu je mě ve větě? Možná se chcete zeptat, co se od člověka očekává, když se přiklání k tomu, aby kladl důraz na Já – jako ve větě Zítra tam jedu. Za prvé, pokud se jedná o promluvu, můžete to naznačit prostřednictvím tónu nebo výšky hlasu. V písemném projevu můžete jednoduše zdůraznit zájmeno já. V písemném projevu se můžete rozhodnout pro určení já:
Já, Akeem Lasisi, tam zítra jedu.
Jako já, Akeem Lasisi, tam zítra jedu.
Přejděme blíže k otázce položené v tématu této lekce: Můj bratr a já nebo já a můj bratr. Teď už byste měli být schopni směle říct, že správný výraz je můj bratr a já. Přesto musím rychle dodat, že My brother and I je v závislosti na kontextu také správný výraz.
My and my brother are going there tomorrow. (Špatně)
Můj bratr a já tam zítra jedeme. (Špatně)
Já a můj bratr tam zítra jedeme. (Chybně)
Dali to mně a mému bratrovi. (Chybně)
Dali to mně a mému bratrovi. (Chybně)
Můj bratr a já tam zítra jedeme. (Správně)
Dali to mému bratrovi a mně. (Správně)
Můžete vysvětlit, proč je prvních pět příkladů chybných? První z nich, Já a můj bratr tam zítra jdeme, má dva problémy. Za prvé, já (podmět) je vyžadován tam, kde je použit mě (předmět). Za druhé, gramatická zdvořilost vyžaduje, abyste ve frázovém podmětu nebo předmětu, kde jsou mluvčí nebo pisatel a jiná osoba nebo jiné osoby spojeny spojkou, nejprve určili osobu druhé osoby:
Já a zahradník jsme tam šli. (Špatně)
Šli jsme tam já a zahradník. (Správně)
Já a Dangote jsme přátelé. (Špatně)
Dangote a já jsme přátelé. (Správně)
Všimněte si, že stejné uspořádání platí, když je spojený podmět předmětem věty:
Setkali jsme se já a zahradník. (Špatně)
Potkali zahradníka a mě. (Správně)
Závidí mně a Dangotemu. (Špatně)
Závidí Dangotemu a mně. (Správně)
Pomocí stejné analýzy zjistěte, proč jsou druhá, třetí a čtvrtá věta nesprávné. Ve skutečnosti vysvětlení také stanoví, proč jsou poslední dvě věty správné výrazy! Na závěr můžeme mít My brother and I jako My brother and I went there. Můžeme mít také ‚můj bratr a já‘ jako ve větě Dali to mému bratrovi a mně. Chybné je já a můj bratr nebo já a můj bratr.
.
Napsat komentář