Kampaň na sociálních sítích podporovaná japonskou společností vyrábějící koření se zaměřuje na přetrvávající představu, že čínské jídlo je plné glutamátu sodného a může vám z něj být špatně.
Tato představa je v americké kultuře tak zakořeněná, že se objevuje i ve slovníku: Merriam-Webster.com uvádí „syndrom čínské restaurace“ jako skutečnou nemoc, která se vyskytuje od roku 1968. Velká část mytologie kolem této myšlenky však byla vyvrácena: glutaman sodný, známý také jako MSG, se objevuje v mnoha potravinách od rajčat po mateřské mléko a neexistují žádné důkazy, které by ho spojovaly s nemocí.
„Pro mě je jiná věc ukázat na ostatní lidi a říct: ‚Podívejte, jestli si myslíte, že rasismus vůči Asiatům v této zemi neexistuje, tak jako tady je,'“ řekl restauratér Eddie Huang. „Vím, jak nás bílí lidé vnímají. ‚Jsou v pohodě, jsou přijatelní, neohrožují nás. Ale jsou divní, to jejich jídlo.“
Huang, newyorský šéfkuchař a autor (jeho memoáry inspirovaly sitcom stanice ABC „Fresh Off the Boat“), a spolumoderátorka televizního pořadu „The Real“ Jeannie Maiová zahajují v úterý na sociálních sítích akci s firmou Ajinomoto, dlouholetým japonským výrobcem koření MSG. Plánují použít hashtag #RedefineCRS a vyzvat společnost Merriam-Webster, aby definici přepsala.
Když byla společnost Merriam-Webster v úterý požádána o komentář, uvedla, že dosud neobdržela stížnosti na „syndrom čínské restaurace“, ale že termín přehodnotí.
„Naším cílem je vždy poskytovat přesné informace o tom, co slova znamenají, což zahrnuje poskytování informací o tom, zda je použití urážlivé nebo zastaralé,“ uvedla v prohlášení vedoucí redaktorka Emily Brewsterová. „Toto konkrétní heslo přezkoumáme a budeme ho revidovat podle důkazů o používání daného termínu.“
Posuny v kultuře a postojích staví slovník do stavu neustálé revize, dodala.
Předtím, než se Huang ani Mai připojili k tomuto úsilí, neměli ani tušení, že se tento výraz ve slovníku nachází.
„Slovník jsem považovala za seriózní druh bible, která je po celou dobu ověřována fakty, aby nám poskytla informace,“ řekla Mai, která je Vietnamka a Číňanka. „‚Syndrom čínské restaurace‘ je opravdu zastaralý, super rasistický termín.“
Příznaky jsou uvedeny jako necitlivost krku, paží a zad, stejně jako bolesti hlavy, závratě a bušení srdce. Postihuje lidi, kteří jedí jídlo, ale „zejména čínské jídlo silně ochucené glutamátem sodným“.
Kampaň nechce výraz vymazat, ale aktualizovat ho.
„Vlastně si myslím, že by bylo zajímavé, kdyby ho ponechali a jen poznamenali, že je to zastaralá, antikvovaná věc,“ řekl Huang. „Myslím si, že tyto věci je důležité si pamatovat a poukazovat na ně.“
Huang a Mai tvrdí, že cílem kampaně není snaha pomoci zvýšit prodej společnosti Ajinomoto, která byla založena v roce 1908 poté, co japonský profesor přišel na to, jak izolovat glutamát z vývaru z mořských řas.
„Už teď prodávají tuny svých výrobků. Upřímně řečeno, moji pomoc nepotřebují,“ řekl Huang.
Jak se tedy tento mýtus udržel více než pět desetiletí?
Podle Roberta Ku, autora knihy „Dubious Gastronomy“, to začalo dopisem do New England Journal of Medicine v roce 1968: Ku, autora knihy „The Cultural Politics of Eating Asian in the USA“ (Kulturní politika asijského stravování v USA). Dr. Ho Man Kwok, který byl americký Číňan, napsal dopis, v němž spekuloval o tom, že v některých čínských restauracích pociťuje otupělost a další příznaky. Další čtenáři, sami lékaři, pak psali, že zažili něco podobného. Někteří vědci tvrdili, že zdrojem je glutaman sodný, uvedl Ku. Redakce časopisu se rozhodla nazvat tento problém „syndromem čínské restaurace“.
„Dlouhou dobu byl syndrom čínské restaurace považován za legitimní onemocnění, které lékařská komunita zřejmě podporovala,“ řekl Ku.
Diskuzi převzal list New York Times. Čínské restaurace všude vyvěšovaly cedule a jídelní lístky s nápisem „Bez glutamátu sodného“, protože to vyvolalo odpor.
Teprve v 90. letech 20. století začali odborníci provádějící další výzkumy syndrom vyvracet, řekl Ku. Zjistili, že glutamát sodný je obsažen téměř v každé zpracované potravině.
„Nedávalo smysl, že tyto neblahé účinky způsobuje pouze čínské jídlo, které obsahuje glutamát sodný, ale z Campbellovy polévky ho nedostanete,“ řekl Ku.
Gluutamát sodný pochází z glutamátu, běžné aminokyseliny nebo stavebního prvku bílkovin, který se nachází v potravinách, uvedla Julie Stefanski, mluvčí Akademie výživy &Dietetics. Glutamát je obsažen v potravinách, jako je šunka a některé sýry.
Úřad pro kontrolu potravin a léčiv uvádí, že glutamát sodný je obecně uznáván jako bezpečný přídavek do potravin. V předchozích studiích s lidmi, kteří se označili za citlivé na glutaman sodný, vědci zjistili, že ani glutaman sodný, ani placebo nevyvolaly shodné reakce, uvedla agentura.
V čínské restauraci ve Phoenixu někteří návštěvníci o tomto termínu nikdy neslyšeli.
Lindě Saldanové vadí, že se jídlo jedné kultury vyčleňuje.
„Já samozřejmě nejsem Asiatka,“ řekla Saldanová, která byla na obědě s manželem, synem a dvěma neteřemi. „Ale kdyby se to říkalo o mexickém jídle, cítila bych se trochu uražená, protože jak by to všechno mohlo způsobit jídlo?“
___ Terry Tangová přinesla reportáž z Phoenixu a je členkou rasového a etnického týmu agentury The Associated Press. Sledujte ji na Twitteru https://twitter.com/ttangAP
.
Napsat komentář