EXPOSITORIUM (ENGLISKA BIBELN)

XLI.

(1) Leviatan – Det råder knappast något tvivel om att krokodilen eller alligatorn menas med detta, oavsett vad som är den verkliga betydelsen av behemot.

Och hans tunga… – Vissa återger ”eller trycka ner hans tunga med ett snöre”, men den auktoriserade versionen förefaller att vara att föredra.

Job 41:1. Kan du dra ut Leviatan med en krok? – Det är en stor fråga bland lärda män vilken varelse som avses med לויתן, leviatan. Våra översättare var uppenbarligen osäkra på detta och har därför här och på andra ställen, där ordet förekommer, gett oss själva den ursprungliga termen, oöversatt. LXX (som i två fall följs av Vulgataförfattaren) har dock inte gjort det, utan har överallt översatt det till δρακων, draken. Men det är långt ifrån säkert att de på så sätt har gett oss ordets sanna betydelse. Det är mycket troligare att det är antingen valen eller krokodilen som avses. Det är uppenbart att leviatan, som nämns Psalm 104:26, är en havets invånare, och den beskrivning som ges av honom anses i allmänhet passa bäst till valen. Där (i det stora och vida havet) går skeppen: där är den leviatan som du har låtit leka där. Samma sak kan sägas om leviatan, som nämns Psalm 74:14. Den tycks också vara en havets invånare. Draken och krokodilen, hävdas det, har inget med havet att göra, utan endast med floder, och kan därför inte avses med leviatan här. Olika andra skäl anförs också för att bevisa att valen är den varelse som avses. ”Det som får mig”, säger Henry, ”att hellre förstå det som valen, är inte bara för att den är mycket större och ett ädlare djur, utan också för att det i skapelsehistorien finns ett sådant uttryckligt omnämnande av den som inte finns om någon annan djurart överhuvudtaget; Gud skapade stora valar, 1 Mosebok 1:21. Av detta framgår inte bara att valar var välkända i dessa delar på Moses tid, som levde lite efter Job, utan att skapandet av valar allmänt betraktades som ett högst illustra bevis på Skaparens eviga makt och gudomlighet. Och vi kan förmoda att detta var orsaken (för annars verkar det oförklarligt) till att Mose där så särskilt nämner valarnas skapelse, eftersom Gud så nyligen, i detta samtal med Job, i högre grad än någon annan hade insisterat på denna varelses omfång och styrka som bevis på sin makt.”
Tidigt som mr Henry sålunda ger sin åsikt i ämnet, erkänner han emellertid att många lärda män var av en annan åsikt; och i synnerhet observerar han om sir Richard Blackmore, att även om han erkände den mer vedertagna uppfattningen om att behemoten var elefanten, så höll han ändå med den lärde Bocharts uppfattning om leviatan, att den är krokodilen, som är så välkänd i Egyptens flod. Poole tycks också ha varit av samma uppfattning. ”Det är uppenbart”, säger han, ”att det hebreiska תנין, thannin, som är parallellt med detta ord, leviathan, används om krokodilen, Hesekiel 29:3-4; Hesekiel 32:3. Men jag kommer inte att avgöra denna kontrovers på ett positivt sätt”, tillägger han, ”utan jag kommer bara att visa i vilken utsträckning texten kan förstås i båda fallen, och sedan överlämna det till läsarens bedömning, eftersom detta är en fråga där kristna kan skilja sig åt utan risk. Jag vill bara säga att vad som än händer med den stora jätten i det förra kapitlet, vare sig det är elefanten eller flodhästen, så avgör det inte alls innebörden av denna leviathan, utan lämnar den likgiltig för valen eller krokodilen, beroende på vad sammanhanget bestämmer, vilket, jag erkänner, tycks mig gynna det sistnämnda mer än det förstnämnda. Till detta kan tilläggas att det verkar mer troligt att Gud skulle tala om sådana varelser som var mycket välkända för Job och hans vänner, som krokodilen var, än om sådana som det var mycket osäkert om de var kända i dessa trakter och på Jobs tid.” Läsaren kommer att observera att ordet leviathan antas komma från לוי, levi, sammanfogad eller sammankopplad, och תן, than, eller תנין, thannin, en drake, det vill säga en stor orm eller fisk, eftersom ordet thannin används både för en landorm och en sorts fisk. Och ”efter att ha jämfört vad Bochart och andra har skrivit i ämnet, förefaller det mig”, säger Parkhurst, ”att det sammansatta ordet לויתן, leviathan, den kopplade draken, betecknar ett djur som har samma natur som både landormar och fiskar, och på detta ställe betecknar det krokodilen, som lever såväl under vatten som på land”.

Dr Dodd instämmer också med Parkhurst och de andra lärda män som just nämnts, att Bochart ”har bevisat med argument, strikt avgörande, att krokodilen måste vara menad i detta kapitel”. Det kan vidare observeras här, att även om man hade kunnat förvänta sig att Skaparen skulle ha valt ut och uppehållit sig vid två av sina största verk i djurskapelsen, elefanten och valen, den förstnämnda den största och mest framstående av fyrfotadjuren och den sistnämnda av fiskarna, för att visa sin makt och ära, så har naturforskarna ändå stött på stora, för att inte säga oöverstigliga svårigheter i sina försök att applicera detaljerna i denna beskrivning på valen. Och allt som kan sägas för att lösa dessa svårigheter är att det finns många olika arter av valar, flera som är kända och förmodligen många fler som inte är kända, och att även om denna beskrivning, i alla sina delar, kanske inte exakt passar någon av de arter av dem som vi känner till, så kan det finnas andra i det enorma havet som vi inte känner till som den kan passa; varelser som, även om de omfattas av den allmänna benämningen valar, i många avseenden kan vara mycket annorlunda och mycket större än de som har fångats. Men det är ändå mycket osannolikt, antingen att Job skulle känna till något om sådana valar, eller att Jehova, när han resonerade med honom och gav honom bevis på sin makt och sitt försyn, skulle vädja till varelser som Job inte hade någon kännedom om. Det förefaller därför högst troligt att krokodilen är avsedd, och vi tror att det skulle vara säkert, om det inte vore för att leviatan i några av de ställen där den nämns i Skriften, som vi har observerat, framställs som en havsinvånare, medan krokodilen endast förekommer i floder. Men kanske betecknar termen leviathan inte alltid samma varelse, utan används för olika djur på olika ställen, särskilt för sådana som är av extraordinär storlek eller har särskilda egenskaper. Denna vers, som talar antingen om omöjligheten, eller snarare om den stora och fruktansvärda svårigheten att fånga leviatanerna med krok, lina eller liknande redskap, kan stämma antingen med valen eller krokodilen. När det gäller valen kan det inte råda något tvivel, och inte heller något större tvivel när det gäller krokodilen, vars fångst allmänt ansågs vara mycket svår och farlig av de gamla. Diodorus Siculus säger att de inte kan fångas annat än i järnnät. När Augustus erövrade Egypten slog han en medalj, vars avtryck var en krokodil fastkedjad vid en palm, med denna inskription: ”Ingen har någonsin tidigare bundit honom”. ”För att fånga dessa djur”, säger Thevenot, ”gör de ett antal hål, eller diken, på flodens stränder, som de täcker med pinnar och liknande saker. När krokodilerna sedan passerar över dessa håligheter, särskilt när vattnet stiger i floden, vilket är årstiden för att fånga dem, på grund av att de då kommer längre bort från floden, faller de in i hålen och kan inte komma ut igen; I denna instängdhet får de vara utan mat i flera dagar, varefter de släpper ner vissa snaror med löpande knutar, med vilka de fäster deras käkar, och sedan drar de ut dem.” Dessa snören är de חבלי, cheblee, de snören, som nämns här, och detta visar att ordet לשׁון, leshon, inte ska förstås enbart om tungan, utan om hela svalget eller käkarna. Eller hans tunga med ett snöre – Detta stycke bör återges: Kan du binda hans käkar med ett snöre? Vissa har invänt att denna sista sats inte kan stämma med krokodilen, eftersom Aristoteles, Plinius och några andra antika författare har hävdat att den inte har någon tunga. Men för det första: Föreställningen att de inte har någon tunga är ett misstag, som har uppstått på grund av att deras tungor är mycket små i förhållande till deras väldiga kroppar, och att de dessutom är fästade vid deras underkäkar. Men att krokodilen har en tunga är positivt bekräftat av flera antika författare, och av de hebreiska författarna och araberna, för vilka denna varelse var mest känd, liksom av senare författare. Men, 2d, Det är inte bara om tungan som denna paragraf talar, utan om leviatans hela käkar. Maillet vittnar också om att sättet att fånga dessa djur är mycket svårt, och ibland mycket anmärkningsvärt; den vanligaste metoden, säger han, är att gräva stora diken, eller diken, längs Nilen, som är täckta med halm, och i vilka varelserna faller oväntat. De fångas ibland med krokar som är betade med en fjärdedel av en gris, eller bacon, som de är mycket förtjusta i. – Heath och Dr. Young. Hasselquist, som talar om svårigheten att fånga detta djur, säger: ”Han krossar ofta fiskarnas nät, om de kommer i hans väg, och de utsätts ofta för stor fara. Jag hittade en fiskekrok i krokodilens gom, som jag dissekerade”. Hasselquist’s Voyages, s. 216.

41:1-34 Angående Leviathan. – Beskrivningen av Leviatan är ytterligare ett sätt att övertyga Job om hans egen svaghet och om Guds allsmäktiga makt. Huruvida denna Leviathan är en val eller en krokodil är omtvistat. Efter att ha visat Job hur oförmögen han var att ta itu med Leviatan, visar Herren sin egen makt i denna mäktiga varelse. Om ett sådant språk beskriver Leviatans fruktansvärda kraft, vilka ord kan då uttrycka kraften i Guds vrede? Med en ödmjuk känsla av vår egen uselhet, låt oss vörda den gudomliga majestätet, ta och fylla vår tilldelade plats, upphöra med vår egen visdom och ge all ära åt vår nådige Gud och Frälsare. Låt oss vandra ödmjukt med Herren och komma ihåg från vem varje god gåva kommer och för vilket ändamål den gavs.Kan du dra ut – Som en fisk dras upp ur vattnet. Det vanliga sättet som fiskar fångades på var med en krok, och meningen här är att det inte var möjligt att ta leviatan på detta sätt. Hela beskrivningen här handlar om ett djur som levde i vattnet.

Leviatan – Det har skrivits mycket om detta djur, och de åsikter som har framförts har varit mycket olika. Schultens räknar upp följande klasser av åsikter när det gäller det djur som avses här.

1. Åsikten att ordet leviathan ska behållas, utan att försöka förklara det – vilket antyder att det fanns en osäkerhet om betydelsen. Under denna rubrik hänvisar han till kaldé och Vulgata, till Aquila och Symmacbus, där ordet behålls, och till Septuaginta, där ordet Δράκοντα Drakonta, ”drake”, används, och även till Syrianska och Arabiska, där samma ord används.

2. Judarnas fabel, som omtalar en orm som är så stor att den omsluter hela jorden. En tro på existensen av en sådan havsorm eller ett sådant monster råder fortfarande bland nestorianerna.

3. Uppfattningen att valen avses.

4. Uppfattningen att en stor fisk som kallas ”Mular” eller ”Musar”, som finns i Medelhavet, avses. Detta är Grotius åsikt.

5. Åsikten att Nilens krokodil avses.

6. Hasaeus åsikt att det inte är valen som avses, utan ”Orca”, ett havsmonster beväpnat med tänder och valens fiende.

7. Andra har uppfattat hela beskrivningen som allegorisk, som föreställande missgärningsmonster; och bland dessa har en del betraktat den som en beskrivning av djävulen! Se Schultens. Till dessa kan läggas Miltons beskrivning:

– Det havsodjuret

Leviathan, som Gud av alla sina verk

Skapat kramar som simmar i havets ström,

Han, möjligen, slumrande på Norges skum,

Lotsen på någon liten nattgrundad skiff

fortsatt…

KAPITEL 41

Job 41:1-34.

1. leviatan – bokstavligen ”det snirkliga djuret”, som samlar sig i veck: en synonym till Thannin (Job 3:8, marginal; se Ps 74:14; typ av den egyptiska tyrannen; Ps 104:26; Jes 27:1; den babyloniska tyrannen). En poetisk generalisering för alla valar, ormar och saurier (se Job 40:15, därför gäller hela beskrivningen inget enskilt djur); särskilt krokodilen; som naturligtvis beskrivs efter flodhästen, eftersom båda finns i Nilen.

Tungan … släpper du ner?- Krokodilen har ingen tunga, eller en mycket liten tunga som klyver sig till underkäken. Men på samma sätt som fiskens tunga vid fiske drar den betade kroken till sig, frågar Gud: ”Kan du på samma sätt ta Leviatan?” Guds kungliga makt och auktoritet över alla stolthetens barn ses i Leviatan.
Kan du ta honom med krok och lina, som sportfiskare tar vanliga fiskar? Nej.
Förfrågan. Vad är denna
leviatan?
Svar. Detta är bekräftat av alla, att det är ett stort och fruktansvärt monster, som lever i havet eller floderna, såsom behemot är ett landmonster. Det är den allmänna och vedertagna uppfattningen att det är valen, som otvivelaktigt kallas leviatan, Psalm 104:25,26. Då den upptäcktes i de hav som närmast gränsar till Arabien, var den troligen inte okänd för Job, som var en mycket nyfiken person och välstuderad i Guds verk, vilket denna bok visar. Men vissa senare och mycket lärda uttolkare menar att det är krokodilen, som var mycket välkänd i Egypten och alla delar som gränsar till det. Och detta är uppenbart, eftersom det hebreiska ordet thannin (som är parallellt med detta ord leviathan, eftersom dessa två ord är synonyma och det ena används ofta för det andra, vilket framgår av Psalm 74:13,14 Jes 27:1 Hesekiel 32:2) används om krokodilen, Hesekiel 29:3,4 32:2,3. Men jag kommer inte att avgöra denna kontrovers på ett positivt sätt, utan jag kommer bara att visa i vilken utsträckning texten kan uppfattas som båda, och sedan överlämna det till läsarens bedömning; detta är en fråga som inte är av någon större betydelse, där kristna kan skilja sig åt utan någon fara. Jag vill bara säga detta: vad som än händer med den stora jätten i det förra kapitlet, vare sig det är elefanten eller flodhästen, så avgör det inte alls innebörden av denna leviathan, utan lämnar den likgiltig för valen eller krokodilen, beroende på vad sammanhanget avgör, vilket jag erkänner verkar gynna den senare mer än den förra. Till detta kan tilläggas att det verkar mer troligt att Gud skulle tala om sådana varelser som var mycket välkända för Job och hans vänner, som krokodilen var, än om sådana som det är mycket osäkert om de var kända i dessa trakter och på Jobs tid. Denna vers, som noterar antingen omöjligheten eller snarare den stora och fruktansvärda svårigheten att fånga detta monster med sin krok eller lina eller liknande redskap, kan stämma med endera av dem. Det råder ingen tvekan om valen, och inte heller någon större tvekan om krokodilen, vars fångst allmänt ansågs vara mycket svår och farlig av de gamla, oavsett vilken särskild dygd eller kraft från naturen eller konsten som Tentyritae hade mot dem, liksom Psyllierna sades ha mot ormar. Vissa invänder visserligen att det sista stycket inte kan stämma med krokodilen, eftersom den inte har någon tunga, vilket Aristoteles, Plinius och andra antika författare hävdar. Men detta är ett misstag, och skälet till det är uppenbart, eftersom deras tungor är mycket små i förhållande till deras enorma kroppar och dessutom fästade vid deras underkäkar, vilket samma författare påpekar. Och att krokodilen har en tunga bekräftas av de nämnda gamla författarna, och av de hebreiska författarna, och av araberna, för vilka denna varelse var mest känd, och av senare författare.

Kan du dra ut Leviatan med en krok?…. Det vill säga, dra upp den ur havet eller floden på samma sätt som sportfiskare drar upp mindre fiskar med en lina eller krok? Frågan antyder att det inte går att göra, oavsett om man med ”leviatan” menar valen, vilket var den vanligaste uppfattningen, eller krokodilen, som Bochart, som har följts av många; eller ”orca”, en stor fisk av valart med många tänder, som Hasaeus, är det inte lätt att säga ”Leviathan” är ett sammansatt ord av den första stavelsen av ”thanni”, som antingen betyder en val, en drake eller en orm, och av ”levi”, som betyder förening, eftersom dess fjäll är så nära sammanfogade, Job 41:Patriarken Levi fick sitt namn från samma ord, se 1 Mosebok 29:34, och det namn som bjuder det vackraste för krokodilen, och som kallas ”thannin”, Hesekiel 29:3. Om krokodilen kunde fastställas som ”leviatan” och behemoten som flodhästen, skulle övergången från den ena till den andra förefalla mycket lätt; eftersom det, som Plinius säger (a), finns ett slags släktskap mellan dem, eftersom de kommer från samma flod, Nilen, och därför kan man tänka sig att de är mer kända för Job än valen; Det är dock inte att dölja vad Plinius säger (b), att valar har setts i de arabiska haven; han talar om en som kom in i Arabiens flod, sexhundra fot lång och trehundrasextio meter bred. Det finns vissa saker i beskrivningen av denna varelse som tycks stämma bäst med krokodilen, och andra som passar bättre med valen, och vissa med ingetdera;

eller hans tunga med ett snöre som du släpper ner? i floden eller havet, som fiskare gör, med bly på den för att få den att sjunka under vattenytan, och en fjäderpenna eller kork för att den inte skall sjunka för djupt; men denna varelse får inte fångas på detta sätt; och som man kan invända mot att man menar krokodilen, eftersom den inte har någon tunga (c), eller åtminstone är så liten att den inte syns, och den skär sig nära sin underkäke, som aldrig rör sig, och fångas med krokar och snören, vilket Herodotos (d), Diodorus Siculus (e) och Leo Africanus (f) vittnar om, men inte valen.

(Se definition för 03882. Redaktör.)

(a) Nat. Hist. l. 28. c. 8. (b) Ib. l. 32. c. 1.((c) Diodor. Sicul. l. 1. s. 31. Herodot. Euterpe, sive, l. 2. c. 68. Solin. c. 45. Plutarch. de Is. & Osir. Vid. Aristot. de Animal. l. 2. c. 17. & l. 4. c. 11. Plin. Nat. Hist. l. 11. c. 37. Thevenot, ut supra. (Travels, del 1. c. 72.) Sandys’s Travels, l. 2. s. 78. (d) Ut supra, (Herodot. Euterpe, sive, l. 2.) c. 70. (e) Ut supra. (Diodor. Sicul. l. 1. s. 31.) (f) Descriptio Africae, l. 9. s. 762. Se Sandy’s Travels, ut supra, (l. 2.) s. 79.

Kan du dra ut {l} leviatan med en krok? eller hans tunga med ett snöre som du släpper ner?

(l) Vilket betyder valen.