Em um artigo anterior, discuti os prós e os contras de usar listas de vocabulário para aprender chinês. A conclusão foi que as listas podem ser úteis, mas que geralmente não devem estar onde você obtém a maioria das suas novas palavras.

Neste artigo de acompanhamento, eu gostaria de continuar a discussão e ficar um pouco mais prático, olhando para tipos específicos de listas e como elas devem ou, como às vezes é o caso, não devem ser usadas para aprender Chinês.

Vamos ver os seguintes tópicos:

  • Listas de frequência
  • Listas de vocabulário de livros de texto
  • Listas de teste de proficiência
  • Listas temáticas
  • Listas de propósito especial

É muito para um artigo, então vamos começar:

Listas de frequência

Talvez tenha ouvido dizer que 80 % do uso normal da linguagem é composto por apenas 20 % das palavras (ou alguma variação das mesmas). Para ilustrar, escrevi aqui um artigo sobre Hacking Chinese sobre quais palavras você deve aprender, e o fiz usando apenas as 1000 palavras mais comuns em inglês. Muitos leitores nem notaram. Você pode conseguir muito com apenas 1000 palavras, desde que você use as palavras certas.

O problema é que depois de aprender isso, os estudantes de chinês vão para o motor de busca de sua escolha, pegam a primeira lista de frequência que podem encontrar e começam a aprender palavras a partir dela, esperando que isso leve a grandes melhorias. Isso provavelmente não vai acontecer, e há várias razões para isso.

  • A maioria das listas de frequência que você encontra são listas de caracteres. Enquanto estas lhe dão algumas palavras, elas na maioria das vezes lhe dão apenas partes das palavras, e todos nós sabemos que conhecer os caracteres não significa que você conhece todas as palavras que podem ser escritas com elas.
  • Listas de frequência precisam ser baseadas em algo, e a maioria das listas que você vai encontrar são baseadas na linguagem escrita, não falada. Assim, elas contêm muitos caracteres/palavras que são muito comuns em jornais, mas que pouco farão pela sua proficiência oral.
  • Uma lista de frequência ainda é apenas uma lista. A razão pela qual fui capaz de escrever o artigo mencionado acima usando apenas 1000 palavras é que conheço muito bem as palavras, sei como usá-las em contexto, sei como trabalhar com elas e usá-las de forma criativa para expressar o que quero. Você não obterá isso de uma lista; apenas o ajudará a identificar as palavras (isto é, se você escolher a lista certa).

Não farei uma descrição detalhada de várias listas de frequência neste artigo, mas se houver interesse nisso, talvez eu faça um artigo de acompanhamento sobre isso mais tarde (edite: este artigo foi escrito agora; você pode conferir aqui). Por enquanto, no entanto, você precisa saber que para que uma lista de freqüências seja útil, você tem que escolher uma lista que seja baseada em material próximo ao que você mesmo está visando fore.

Por exemplo, se você quiser uma linguagem falada, você pode querer checar uma lista de freqüências baseada em legendas de TV e filme (que é linguagem falada com scripts, mas ainda assim é muito melhor do que romances ou artigos de jornal). Se o seu objectivo é a comunicação e conversação online, ou apenas linguagem escrita informal em geral, você poderia usar uma lista baseada em texto no Weibo.

Por favor note também que o valor de uma lista de frequência diminui quanto mais abaixo na lista que você obtiver. As palavras de topo serão realmente úteis, mas à medida que você chegar ao vocabulário mais infrequente, quais palavras são realmente úteis será muito mais dependente do contexto.

As listas de frequência de caracteres que você vê flutuando por aí quase nunca são úteis para nada além de preencher lacunas no seu conhecimento e talvez como uma forma de aumentar a sua capacidade de decifrar palavras a longo prazo. Eu já escrevi sobre estes tópicos:

  • Mapping the terra incognita of Chinese vocabulary
  • Memorising dictionaries to boost reading ability

Listas de vocabulário de livros de texto

Então, como as listas de vocabulário de livros de texto se comparam às listas de frequência? Essa pergunta é muito difícil de responder, pois depende do livro didático e do grau de precisão dos autores do livro.

Se feito corretamente, um livro didático deve conter as palavras mais úteis para o grupo alvo de alunos. Portanto, no melhor dos mundos, uma lista de vocabulário de livros didáticos seria a derradeira fonte de vocabulário, pois contém conteúdo curado pelos professores, mas baseado em dados de freqüência.

Sadly, todos os livros didáticos que usei até agora ficam aquém deste ponto. Todos eles contêm palavras que não são nem úteis nem de alta freqüência, colocando algumas palavras muito úteis tarde no livro didático e outras não tão úteis no início. Por vezes isto parece ser feito apenas para irritar os alunos (embora para ser sério, penso que é mais frequentemente o resultado de professores nativos terem uma má compreensão do que é útil para os alunos). Se você conhece um livro que faz isso bem, por favor deixe um comentário!

Como era o caso das listas de frequência, as listas de palavras dos livros de texto tornam-se cada vez menos úteis à medida que os capítulos vão passando. O primeiro livro normalmente consiste apenas de palavras realmente de alta frequência, enquanto a escolha de vocabulário no livro cinco parece mais ou menos aleatória. Esta é parte da razão pela qual eu recomendo que você use mais de um livro didático. Isto também evita a ilusão de aprendizagem avançada, ou seja, quando você termina o quinto livro de uma série e aprende algumas expressões realmente extravagantes, mas não consegue lidar com coisas básicas que não estão no seu livro didático.

Listas de teste de proficiência

Os dois principais testes de proficiência para chinês, HSK (continente) e TOCFL (Taiwan), ambos publicam listas de vocabulário com as quais recomendam que você esteja familiarizado ao fazer o teste em vários níveis. Estas listas estão algures entre listas de livros de texto e listas de frequência.

  • Link para listas de palavras HSK
  • Link para listas de palavras TOCFL (verifique a coluna da esquerda)

São semelhantes às listas de livros de texto, na medida em que são curadas com um aprendiz de segunda língua em mente, o que é óptimo. São também semelhantes às listas de frequência, na medida em que não se baseiam numa narrativa específica, sendo assim menos provável que contenham palavras que façam sentido apenas na história específica que está a ser contada num livro-texto.

No entanto, estas listas têm os mesmos problemas que as outras duas listas mencionadas, na medida em que se tornam muito menos úteis quanto mais progredir. Você pode aprender tudo no HSK1-3 sem precisar se preocupar se vai ser útil ou não, mas a lista HSK6 contém um monte de palavras que não são tão úteis. Estas listas também omitem muitas palavras importantes, sobre as quais escrevi aqui:

  • Que palavras importantes faltam em HSK?
  • Que palavras importantes faltam em TOCFL?

Que palavras importantes faltam em HSK?

Listas de propósitos especiais

Há muitas listas criadas com um propósito específico em mente, tais como:

  • A minha lista introduzindo os radicais mais usados
  • Uma lista de componentes fonéticos
  • Uma lista com vocabulário comum ordenado por combinação de tons.

Estas podem ou não ser adequadas como fontes de novas palavras (algumas são melhor usadas como referência).

Quando você usa listas como estas, você tem que entender que elas estão, em geral, apenas indiretamente aumentando a sua proficiência. Por exemplo, componentes de aprendizagem de caracteres não o ajudam a escrever ou ler caracteres directamente, mas torna muito mais fácil aprender mais caracteres. Na verdade, aprender mais caracteres também pode não fazer de você um leitor melhor, mas certamente torna qualquer esforço posterior nessa direção muito mais fácil!

Em outras palavras, use-os, mas com um propósito em mente e não como sua principal fonte de vocabulário novo.

Listas temáticas

Existem tipicamente duas maneiras de organizar o vocabulário relacionado a um determinado tema: lista por semelhança semântica e lista por contexto narrativo. Um exemplo do primeiro caso seria uma lista de 25 tipos diferentes de frutas em chinês; um exemplo do segundo seria o vocabulário derivado de uma descrição de alguém indo às compras (que poderia incluir nomes de frutas também).

Em geral, a pesquisa mostra que o segundo tipo de lista é claramente superior para a aprendizagem. Na verdade, as listas que agrupam coisas que são semelhantes de alguma forma (significado semelhante, pronúncia semelhante) são ruins porque aumentam a chance de os alunos misturarem as coisas. Listas baseadas em um contexto narrativo é muito melhor e também coloca as palavras em uma história que é mais fácil de lembrar.

Um exemplo disso seriam listas de palavras derivadas dos jogos de texto de aventura para alunos chineses que criei com Kevin no WordSwing. Elas contêm vocabulário da narrativa do jogo, o que significa que todas as palavras são colocadas num contexto e não agrupadas arbitrariamente porque estão intimamente relacionadas no significado ou na forma. Você poderia usar tais listas para rever o que você aprendeu no jogo, ou para pré-visualizar a fim de tornar o jogo mais fácil.

No entanto, o primeiro tipo de lista ainda pode ser útil para referência, mesmo que seja ruim para a aprendizagem em massa.Como antes, também é útil para tapar buracos em seu vocabulário. A familiaridade básica com as palavras também pode ajudá-lo a abordar um novo tópico com o qual ainda não tenha lidado antes.

Por exemplo, se você quiser jogar um jogo de computador como o StarCraft 2 em chinês, ou assistir a partidas onde os comentaristas falam em chinês, você seria bem servido por ter uma lista de vocabulário comum em mãos, mesmo que parte dessa lista seja apenas todas as unidades do jogo.

Não sugiro que você realmente estude a lista para aprendê-la, mas ela ainda pode ser útil! O artigo sobre o StarCraft 2 ligado ao acima contém uma lista criada pelo seu verdadeiramente.

Conclusion

Como você pode ver, há muitas maneiras de usar listas, mas cada lista tem seus próprios prós e contras. Nenhuma lista é uma panaceia e você não aprenderá chinês simplesmente memorizando uma lista, independentemente de quão bem curadas elas sejam. Este foi o ponto principal no primeiro artigo.

No entanto, as listas podem destacar pontos fracos no seu conhecimento e compreensão, bem como ajudá-lo a abrir portas para novas áreas da língua. Use-as sabiamente!

Dicas e truques para aprender chinês diretamente na sua caixa de entrada

Eu tenho aprendido e ensinado chinês por mais de uma década. Meu objetivo é ajudar você a encontrar uma maneira de aprender que funcione para você. Assine a minha newsletter para um curso intensivo de 7 dias sobre como aprender, bem como ideias semanais sobre como melhorar a sua aprendizagem!