Como dizer olá em Coreano

Quando se trata de aprender uma nova língua, “olá” é a primeira palavra que se aprende. Como a maioria dos estudantes de línguas concordarão, você perceberá quantas maneiras diferentes existem de dizer “olá” em outras línguas, embora você já esteja usando várias saudações em sua própria língua.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

Today, KoreanClass101 vai apresentar-lhe dezoito saudações coreanas, tanto informais como formais. Vamos passar por eles um a um, para que você saiba exatamente quando usar essas saudações na próxima vez que você conversar com seus amigos coreanos. Esperamos que você obtenha o máximo deste guia de saudações coreano!

Como dizer olá em coreano: 4 Saudações imperdíveis

Estas quatro saudações coreanas comuns são usadas com frequência na Coreia do Sul e você pode já conhecer algumas delas, mas vamos passar por elas uma a uma para rever de qualquer maneira. Se você é um iniciante absoluto, tudo bem. Não são difíceis de memorizar.

1- 안녕 (Annyeong) – “Olá” (Informal)

안녕 (Annyeong) é uma saudação coreana casual e amigável usada entre amigos e pessoas da mesma idade que se conhecem. Você também pode dizer Annyeong para pessoas que são mais jovens do que você. É similar em significado a “What’s up?” ou “Hey” em inglês, e é uma saudação neutra em termos de género. Lembre-se que essa saudação casual não pode ser usada para saudar pessoas de status mais elevado – como um professor ou um chefe – ou para os estranhos que você encontra todos os dias.

Exemplo: (A e B são amigos)

※ Clique numa palavra para pronúncia

A: 안녕
A: Annyeong
A: “Olá”

B: 어, 안녕
B: Eo, annyeong.
B: “Oh, hey”

Boy Saying Hello

2- 안녕하세요 (Annyeonghaseyo) – “Hello” (Formal)

Annyeonghaseyo é uma saudação coreana formal usada para conversas diárias, e pode ser usada na maioria das situações. Esta saudação é usada para cumprimentar qualquer estranho que você encontre, como um caixa no supermercado, bem como pessoas mais velhas que você, como os membros mais velhos da família.

Quando você encontrar alguém da mesma idade, você precisará cumprimentá-lo formalmente para mostrar algum respeito. Se você não tem certeza se deve cumprimentar de maneira formal ou informal, Annyeonghaseyo é seguro de dizer.

Exemplo: (A é um caixa e B é um comprador)

※ Clique numa palavra para pronúncia

A: 안녕하세요, 봉투 필요하십니까?
A: Annyeonghaseyo, bongtu piryohasimnikka?
A: “Olá, gostaria de ter um saco de plástico?”

B: 안녕하세요, 아니요 괜찮아요.
B: Annyeonghaseyo, aniyo gwaenchanayo.
B: “Olá, não obrigado.”

3- 안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka) – “Olá” (Formal, mostrando grande respeito)

안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka) não é comumente usado numa base diária. No entanto, se você trabalha na Coréia, você vai notar que as pessoas usam esta saudação formal todos os dias. Esta saudação formal coreana é comumente usada em um ambiente de negócios.

As pessoas que estão servindo no exército na Coréia também usam esta saudação formal todos os dias, pois devem usar uma linguagem formal.

Exemplo: (A visita o escritório de B e eles se encontram pela primeira vez)

※ Clique numa palavra para pronúncia

A: 안녕하십니까, 처음 뵙겠습니다. 마케팅 팀장 존이라고 합니다.
A: Annyeonghasimnikka, Cheoeum Boepgetseumnida. Fazendo o Timjang Jonirago Hamnida.
A: “Como vai, sou o John, o gerente da equipa de Marketing.”

B: 반갑습니다. 세일즈팀 팀장 이민호라고 합니다.
B: Bangapseumnida. Seiljeutim Timjang Iminhorago Hamnida.
B: “É um prazer conhecê-lo. Eu sou Lee Minho, o gerente da equipa de vendas”

Surpresa Coreana

4- 안뇽 (Annyong); 하이 (Hai) – “Olá” (Palavras em calão)

Existem muitas maneiras de cumprimentar um amigo em coreano enquanto estiver na Coreia do Sul, e isto inclui palavras em calão, como Annyong e Hai. 안뇽 (Annyong) é uma palavra de gíria usada para saudar alguém casualmente, e é normalmente usada por mulheres, uma vez que soa feminino. 하이 (Hai), tradução direta sendo “Olá” em inglês, é também uma maneira casual de cumprimentar um amigo.

Você ouvirá muito estes dois cumprimentos na Coréia do Sul. Além disso, os coreanos também usam outras palavras de gíria como 하이룽 (Hairung), 방가방가 (Banggabangga), e muitas mais. Por favor note que você não precisa memorizar todas as palavras da gíria para dizer “olá” em coreano. KoreanClass101 tem uma lição que cobre as palavras da gíria coreana, então sinta-se à vontade para conferir.

Exemplo: (A volta de uma viagem e cumprimenta B que é sua amiga íntima)

※ Clique numa palavra para pronúncia

A: 안뇽, 나 왔어.
A: Annyong, Na Wasseo.
A: “Olá, estou em casa”

B: 하이, 잘 갔다 왔어?
B: Hai, Jal gatda Wasseo?
B: “Olá, divertiste-te?

Reunir-se a alguém pela primeira vez

Reunir-se a alguém pela primeira vez

Quando você encontra alguém pela primeira vez, você precisa ser capaz de usar frases de saudação coreanas apropriadas. Você pode definitivamente usar uma das quatro saudações obrigatórias mencionadas acima para cumprimentar alguém, dependendo da idade da pessoa com quem você está falando, e da situação em que você se encontra. Vamos aprender o que você pode dizer depois de usar essas saudações básicas para continuar uma conversa com essa pessoa.

1- 만나서 반가워 (mannaseo bangawo) (Informal); 만나서 반갑습니다 (mannaseo bangapseumnida) (Formal)

Em inglês, esta frase é “Prazer em conhecê-lo.”

Exemplo:

※ Clique em uma palavra para pronúncia

안녕, 만나서 반가워.
안녕하세요, 만나서 반갑습니다.

2- 처음 뵙겠습니다. (cheoeum boepgetseumnida.) (Formal)

Esta é outra maneira de dizer, “Prazer em conhecê-lo”, em coreano, e a tradução direta é “Eu estou conhecendo você pela primeira vez”. Lembre-se que não há frase informal para 처음 뵙겠습니다. (cheoeum boepgetseumnida.); esta frase é normalmente usada para saudar os mais velhos ou para um ambiente mais formal.

Se você encontrar uma pessoa mais velha do que você ou que você conheceu em um ambiente comercial, use esta frase em vez de 처음 뵙겠습니다. (cheoeum boepgetgetseumnida.). Normalmente, (저는)000입니다 segue esta frase.

Exemplo:

A: 처음 뵙겠습니다. 박소연입니다.
A: cheoeum boepgetgetseumnida. baksoyeonimnida.
A: “Prazer em conhecê-lo. Eu sou Park Soyeon”

3- 잘 부탁해 (jal butakae) (Informal); 잘 부탁드립니다. (jal butakdeurimnida) (Formal)

Muitos alunos coreanos ficam perplexos quando ouvem esta frase, porque parece que o orador está a colocar alguma pressão sobre o ouvinte. Isto porque a tradução literal é “Por favor, tome bem conta de mim (ou de uma pessoa implícita)”. No entanto, esta frase tem na verdade um significado ligeiramente diferente do que parece significar primeiro.

O exemplo clássico de quando usar esta saudação coreana seria quando um novo empregado começa o seu novo trabalho. Em seu primeiro dia, ele encerra sua auto-introdução com 잘 부탁드립니다. (jal butakdeurimnida). Isto não significa: “É o meu primeiro dia, por isso, por favor, cuida bem de mim”. Pelo contrário, esta é geralmente uma forma de dizer: “Estou ansioso por trabalhar contigo”, ou “farei o meu melhor”, aos seus empregados. Essencialmente, é uma forma informal de dizer 잘 부탁해 (jal butakae).

Exemplo: (A e B estão a começar os seus empregos hoje)

A: 안녕하세요, 오늘부터 일하게 된 제이슨이라고 합니다. 잘 부탁드립니다.
A: annyeonghaseyo, oneulbuteo ilhage doen jeiseunirago hamnida. Jal butakdeurimnida.
A: “Olá, este é o meu primeiro dia de trabalho e eu sou Jason. Estou ansioso por trabalhar consigo”

B: 안녕하세요, 오늘부터 아르바이트 시작하게 된 브라이언이라고 합니다. 잘 부탁드립니다.
B: annyeonghaseyo, oneulbuteo areubaiteu sijakage doen beuraieonirago hamnida. Jal butakdeurimnida.
B: “Olá, este é o meu primeiro dia para o meu trabalho em part-time e eu sou Brian. Estou ansioso por trabalhar contigo.”

4- 저는 ~에서 온 A이라고 합니다.

Em inglês, este é “Eu sou A, de ~.” Esta frase coreana é normalmente usada para cumprimentar alguém pela primeira vez e quando se apresenta. Exemplos estão escritos abaixo.

Exemplo:

A: 안녕하세요, 저는 미국에서 온 앨리스라고 합니다. 잘 부탁드립니다. (Formal)
A: annyeonghaseyo, jeoneun migugeseo on aelliseurago hamnida. Jal butakdeurimnida.
A: “Olá, meu nome é Alice, da América. Estou ansiosa para trabalhar com você”

B: 안녕, 나는 서울대학교에서 온 김나영이라고 해. 잘 부탁해. (Informal)
B: annyeong, naneunseouldaehakgyoeseo on gimnayeongirago hae. Jalbutakae.
B: “Olá, eu sou Kim Nayoung, da Universidade de Seul. Estou ansiosa para estudar com vocês”

Há muitas maneiras de dizer, “Meu nome é…” em coreano incluindo:

  • (저의 이름은) A(이)라고 합니다. (Formal)
    (jeoui ireumeun) A(i)rago hamnida.
  • (저의 이름은) 이름은. (Formal)
    (jeoui ireumeun) A imnida.
  • (나의 이름은) A(이)라고 해 (Informal)
    (naui ireumeun) A(i)rago hae
  • A(이)야 (Informal)
    A(i)ya

Na língua falada, normalmente saltamos 나의 이름은/저의 이름은. Isto é o mesmo que descartar “Meu nome é” ao se apresentar em inglês.

Ago

Como dizer “How Are You?” em coreano

Há uma série de maneiras de dizer “How are you?” em coreano e cada frase tem um significado ligeiramente diferente, por isso, vamos analisá-las um a um e aprender uma situação apropriada para dizer cada uma destas saudações coreanas.

1- Como está a fazer?

  • 잘 지냈어? (jal jinaesseo?) (Informal)
  • 잘 지내셨어요? (jal jinaesyeosseoyo?) (Formal)

Esta é a frase “Como você está?” mais usada na Coreia. É uma saudação simples e casual e é uma ótima maneira de começar uma conversa. Normalmente os coreanos dizem 안녕 (Annyeong) ou 안녕하세요 (Annyeonghaseyo), seguidos por 잘 지냈어? (jal jinaesseo?) ou 잘 지내셨어요? (jal jinaesyeosseoyo?), então tente memorizá-lo como uma frase completa.

Exemplo: (A e B são amigos e A é mais novo que B)

A: 안녕하세요, 잘 지내셨어요? (Formal)
A: annyeonghaseyo, jal jinaesyeosseoyo?
A: “Olá, como estás?”

B: 어, 안녕. (진짜 오랜만이다.) 잘 지냈어?
B: eo, annyeong. (jinjja oraenmanida.) jal jinaesseo?
B: “Ah, ei. (Muito tempo, não vejo.) Como estás?”

2- O que estás a fazer nestes dias?

  • 뭐하고 지내? (mwohago jinae?) (Informal)
  • 어떻게 지내세요? (eotteoke jinaeseyo?) (Formal)

Estas frases são usadas se você não se encontra com alguém há alguns dias ou mais. Se você estiver curioso para saber o que a pessoa tem feito ultimamente, use esta frase. Muitas vezes eles vão falar sobre uma atividade atual que estão fazendo, como um novo hobby ou um projeto no qual a pessoa tem trabalhado ultimamente.

Exemplo: (A e B são amigos; C e D são colegas)

A: 요즘 뭐하고 지내?
A: Yojeum mwohago jinae?
A: “O que você está fazendo hoje em dia?”

B: 나? 나야 뭐 항상 똑같지뭐.
B: Na? Naya mwo hangsang ttokgatjimwo.
B: “Eu? é sempre o mesmo””

C: 요즘 어떻게 어떻게?
C: yojeum eotteoke jinaeseyo?
C: “O que você está fazendo nestes dias?”

D: 최근에 새로 시작한 시작한 캠페인 때문에 정신이 없어요.
D: choegeune saero sijakan maketing kaempein ttaemune jeongsini eopseoyo.
D: “Tenho estado muito ocupado desde que comecei a trabalhar numa campanha de marketing.”

3- O que tens andado a fazer?

  • 뭐하고 지냈어? (mwohago jinaesseo?) (Informal)
  • 어떻게 지내셨어요? (eotteoke jinaesyeosseoyo?) (Formal)

Utilize estas frases se você não vê alguém há muito tempo (por exemplo, um ano ou mais), e quer saber tudo sobre o que essa pessoa tem andado fazendo. É uma grande frase coreana de saudação para usar para alcançar alguém.

Exemplo:

A: 뭐하고 지냈어?
A: mwohago jinaesseo?
A: “O que você tem feito?”

B: 음… 사실 남자친구랑 헤어져서 맨날 집에서 집에서 시간 보내고 있어.
B: eum… sasil namjachingurang heeojyeoseo maennal jibeseo sigan bonaego isseo.
B: “Hmm… Na verdade eu acabei com o meu ex-namorado por isso tenho ficado em casa”

4- Long Time, No See

  • 진짜 오랜만이다. (jinjja oraenmanida.) (Informal)
  • 정말 오랜만이에요. (jeongmal oraenmanieyo.) (Formal)

Utiliza esta frase coreana quando encontrares alguém com quem não te encontras há muito tempo e quiseres expressar o quão excitado estás por voltar a encontrar-te com ele.

Exemplo: (A e B são amigos; C e D são colegas)

A: 우와, 진짜 오랜만이다.
A: uwa, jinjja oraenmanida.
A: “Uau, há muito tempo que não te via.”

B: 하하, 정말 반갑다야.
B: haha, jeongmal bangapdaya.
B: “Haha, é realmente um prazer conhecê-lo novamente.”

C: 진짜 오랜만이에요. 잘 지내셨어요?
C: jinjja oraenmanieyo. Jal jinaesyeosseoyo?
C: “Já passou algum tempo, como estás?”

D: 응, 그럼. 잘 지내고 지내고 있지.
D: eung, geureom. Jal jinaego itji.
D: “Sim, estou indo bem.”

 Relógio de alarme

Como dizer “Bom dia” em coreano

1- Bom dia

  • 좋은 아침이에요. (joeun achimieyo) (Formal)
  • 좋은 아침 (joeun achim) (Informal)
  • 굿모닝 (gunmoning) (Saudação informal e casual)
Exemplo:

A: 좋은 아침!
A: joeun achim!
A: “Bom dia!”

B: 굿모닝, 잘잤어?
B: gunmoning, jaljasseo?
B: “Bom dia, dormiste bem?”

2- Dormiste bem?

  • 안녕히 주무셨어요? (annyeonghi jumusyeosseoyo?) (Formal)
  • 잘 잤어? (jal jasseo?) (Informal)
Exemplo:
  • 할머니, 안녕히 주무셨어요? (Formal)
    halmeoni, annyeonghi jumusyeosseoyo?
    “Avó, dormiste bem?”
  • 소연아 잘 잤어? (Informal)
    soyeona jal jasseo?
    “Dormiste bem, Soyeon?”

Como dizer “Boa Noite” em coreano

1- Dorme bem

  • 안녕히 주무세요. (annyeonghi jumuseyo.) (Formal)
  • 잘자 (jalja) (Informal)

안녕히 주무세요. (annyeonghi jumuseyo.) é uma saudação formal para dizer “Boa noite” em coreano. Além disso, lembrem-se que a vénia é muito importante na Coreia. A maneira apropriada de dizer boa noite aos mais velhos é fazer uma vénia e dizer a saudação.

Por outro lado, quando você diz boa noite ao seu amigo, você não precisa fazer uma reverência. Em vez disso, você pode apenas acenar com a mão ou acenar com a cabeça uma vez para o seu amigo. O gesto de acenar com a cabeça é uma saudação corporal muito comum entre amigos na Coreia; basta pensar nisso como uma forma casual de fazer uma vénia.

Exemplo:

A: 너무 피곤해서 자야할 것 같습니다. 안녕히 주무세요. (Arco)
A: neomu pigonhaeseo jayahal geot gatseumnida. annyeonghi jumuseyo.
A: “Estou exausto, acho que devia ir para a cama. Boa noite.”

B: 알겠어요. 푹 쉬세요.
B: algesseoyo. puk swiseyo.
B: “Eu compreendo, descansa bem.”

2- Boa noite

  • 굿나잇 (gunnait) (Saudação informal e informal)
  • 굿밤 (gutbam) (Gíria)

Frases simples em inglês são comumente usadas entre os mais jovens. Além disso, 굿밤 (gutbam) é uma palavra de calão que também é comumente usada pelos mais jovens.

Ligação telefónica

Como saudar ao telefone

1- 여보세요. (yeoboseyo.)

Esta saudação coreana é para dizer “olá” ao atender o telefone. Vais ouvir isto a toda a hora quando ligares a alguém ao telefone. Entretanto, em um ambiente de negócios, as pessoas geralmente se dirigem ao nome da empresa, depois ao nome. 여보세요. (yeoboseyo.) é raramente usado em um ambiente de negócios.

여보세요. (yeoboseyo.) também tem outro significado; é usado quando se está a tentar chamar a atenção de alguém. No entanto, ele retrata uma conotação negativa, então tente não usar isso a menos que você queira iniciar uma discussão.

Exemplo: (A e B são amigos; D está ligando para o amigo e sua mãe, C, pegou o telefone)

A: 여보세요.
A: yeoboseyo.
A: “Olá.”

B: 뭐해?
B: mwohae?
B: “O que você está fazendo?”

C: 여보세요.
C: yeoboseyo.
C: “Olá.”

D: 안녕하세요, 지연이 친구인데요, 지연이 바꿔주실 수 있으세요?
D: annyeonghaseyo, jiyeoni chinguindeyo, jiyeoni bakkwojusil su isseuseyo?
D: “Olá, sou amigo de Jiyeon, pode passar-me à Jiyeon?”

2- ~때문에 연락 드렸습니다. (~ttaemune yeollak deuryeotseumnida.) (Formal)

Esta frase coreana para atender o telefone é normalmente usada logo após 안녕하세요 (Annyeonghaseyo) ou 여보세요. (yeoboseyo.). É comumente usada em um ambiente de negócios. Se você quiser soar formal, você pode dizer, 안녕하세요 (Annyeonghaseyo), ~때문에 연락 드렸습니다. (~ttaemune yeollak deuryeotseumnida.).

Tambem, pode usar esta frase em qualquer situação formal. Se você quiser soar menos formal e mais amigável com uma frase casual – digamos que você está chamando seu amigo – há uma frase informal coreana para usar, que é ~때문에 전화했어. (~ttaemune jeonhwahaesseo). Note que você só pode usar um substantivo na frente de ~때문에 (~ttaemune).

Exemplo:

안녕하세요, 광고비 결제 때문에 연락드렸습니다.
annyeonghaseyo, gwanggobi gyeolje ttaemune yeollakdeuryeotseumnida.
“Olá, estou a ligar-lhe por causa da taxa de publicidade.”

A Little Something Extra…

1- Como dizer olá em linguagem gestual coreana

Linguagem gestual é uma linguagem visual que usa formas de mãos, gestos e linguagem corporal para comunicar com pessoas surdas. Para uma maneira mais divertida de aprender a língua coreana, este vídeo demonstra a maneira coreana de dizer “Olá” e “Prazer em conhecê-lo”

2- Diálogo Norte Coreano: Como dizer “Olá”

Sul e Coreia do Norte falam a mesma língua, mas com o passar do tempo, a língua também evoluiu. Muitas palavras são faladas de forma diferente e com um fluxo diferente entre as duas Coreias. Para aqueles de vocês que estão interessados em saber como dizer olá em coreano do norte, é 동무들 반갑습니다. (Dongmudeul bangapseumnida.).

Ponhamos à prova suas habilidades de saudação em Coreano!

Ponhamos à prova suas habilidades de saudação em Coreano. Nós preparamos três perguntas para você. Tente resolver cada questão com o conhecimento que você adquiriu com este guia de saudação coreano.

Questão 1:

Você está em uma loja de departamentos, tentando comprar bons móveis. Um membro da equipe se aproxima e o cumprimenta. Como você responderia?

스태프: 손님, 안녕하십니까, 무엇을 도와드릴까요?
seutaepeu: sonnim, annyeonghasimnikka, mueoseul dowadeurilkkayo?
Staff: Olá, como posso ajudá-lo?
Você: _____________, 가구를 보고 있어요.
Você: _____________, gagureul bogo isseoyo.
Você: “_____________, estou à procura de um móvel.”

A. 안녕 (annyeong)
B. 하이룽 (hairung)
C. 안녕하세요 (annyeonghaseyo)
D. 여보세요 (yeoboseyo)

Question 2:

Você é um gerente de marketing. Você recebeu um e-mail importante da KoreanClass101 e quer fazer algumas perguntas depois de lê-lo.

김유진: 네, 코리안클래스101의 김유진입니다.
Kim Yujin: ne, koriankeullaeseu101ui gimyujinimnida.
Kim Yujin: “Esta é Kim Yujin, da KoreanClass101.”
You: _________________________________.

A. 여보세요, 저 수지인데요, 지민이 바꿔주시면 안될까요?
(yeoboseyo, jeo sujiindeyo, jimini bakkwojusimyeon andoelkkkayo?)
B. 안녕하세요, 금일 보내주신 연락 이메일을 읽고 드렸습니다.
(annyeonghaseyo, geumil bonaejusin imeireul ilgo yeollak deuryeotseumnida.)
C. 동무들 반갑습니다.
(dongmudeul bangapseumnida.)
D. 어, 나야 이메일 읽고 연락했어.
(eo, naya imeil ilgo yeollakaesseo.)

Pergunta 3:

Encontraste um velho amigo que não vês há mais de dez anos.

A: 어머, 진짜 오랜만이다. 잘 지냈어?
A: eomeo, jinjja oraenmanida. Jal jinaesseo?
A: “Oh meu Deus, há muito tempo que não te via. O que tens feito?”

B: ________________, 응 나야 잘 지냈지.
B: ________________, eung naya jal jinaetji.
B: “________________, sim, tenho sido óptimo”.

A. 정말 오랜만입니다.
(jeongmal oraenmanimnida.)
B. 잘 주무셨어요?
(jal jumusyeosseoyo?)
C. 진짜 오랜만이다.
(jinjja oraenmanida.)

Respostas:

  1. C
  2. B
  3. C

Estudando Menina>

Como a KoreanClass101 pode ajudá-lo com o Coreano

Esperamos que você tenha achado este artigo muito educativo. KoreanClass101 tem muitas lições grátis para você melhorar o seu coreano. Se você quer aprender como dizer não só olá, mas também adeus no seu local de trabalho, nós temos uma lição para você, então sinta-se à vontade para conferir.