Cette petite fleur a la vie dure, souvent considérée comme une mauvaise herbe à déterrer, mais elle est en fait assez jolie, avec sa couleur jaune vif et ses feuilles distinctives. Même l’étymologie de son nom est jolie. Millie explique l’origine du pissenlit, et comment les gens dans d’autres pays se réfèrent à cette fleur joyeuse.

Il est apparu en anglais sous le nom de dent de lioun à la fin du 14ème siècle, et cela vient du français dent de lion, qui signifie « dent de lion ». Ce dernier dérive du latin dens leonis, et peut provenir du nom grec λεοντωδών (leontodon), qui signifie également « dent de lion ». L’anglais a conservé ce nom, alors qu’en français il n’est plus utilisé, sauf dans les régions francophones de Suisse et de Belgique.

Pourquoi « dent de lion », vous entends-je demander ? Eh bien, malgré la tête ronde et jaune qui présente une certaine ressemblance avec la crinière du lion, le nom fait en fait référence aux feuilles, et à leur forme « dentée » !

Intéressant, un certain nombre d’autres langues ont également cette signification dans leur mot pour la plante ; l’allemand Löwenzahn, le gallois dant y llew, l’espagnol diente de león, l’italien dente di leone, le norvégien løvetann.

Vous pourriez penser que son histoire s’arrête là, mais en fait il y a quelques autres mots intéressants à regarder. Son nom habituel en grec moderne est πικραλίδα (pikralida), qui signifie « amer ».

En hongrois, il y a plusieurs mots. L’un d’eux est pitypang, qui sonne joliment, mais mon préféré personnel est gyermekláncfű, qui signifie « herbe à chaîne d’enfant », en référence au jeu consistant à faire une chaîne avec des petites fleurs.

Il existe même tout un groupe de langues où le mot pour « pissenlit » est lié au mot pour « lait » ou « beurre ». Le mot serbe маслачак (maslachak) vient du mot pour « beurre », et en letton il est connu sous le nom de pienene, qui est formé à partir de piens, qui signifie « lait ». Le mot mælkebøtte en danois se traduit littéralement par « pot à lait » !

Ce n’est pas aussi étrange qu’on pourrait le penser. Ces noms « laiteux » sont venus à cause de la sève blanche qui suinte de la plante lorsqu’elle est cueillie, que l’on trouve à l’intérieur de la tige.