lion2L’une des portions les plus critiquées du Livre de Daniel, outre l’apparition de Darius le Mède, la représentation et la description de Belshazzar, le roi (ou corégent) de Babylone. Les critiques ont souvent souligné ce qu’ils croient être des erreurs historiques dans le Livre de Daniel quant à qui et ce qu’il était.

Le Livre de Daniel présente Belshazzar juste après avoir fini de parler d’une maladie mentale infligée divinement qui le fait se comporter comme un animal. – Belshazzar faisait un festin et sous l’influence de l’ivresse du vin, il ordonne qu’on lui apporte les vases sacrés du temple juif de Salomon. Et il utilise les plats qui étaient sacrés pour Yahvé pour bénir des dieux païens, commettant ainsi un sacrilège à son égard.

Et alors une main apparaît et écrit quatre mots sur le mur juste à côté d’un lampadaire : Mene Mene Tekel Parsin. – Lorsque les astrologues et les sages de la cour ne comprennent pas le sens de l’écriture, la reine mère parle à Belshazzar de Daniel et de la façon dont il a aidé son prédécesseur, Nabuchodonosor. Alors le roi l’envoya chercher.

Quand Daniel fut arrivé, il rappela à Belshazzar la punition de Nabuchodonosor de la part de Dieu pour jusqu’à ce qu’il réalise que Dieu était plus grand que lui, mais qu’il (Belshazzar) ne s’est pas repenti comme lui, mais a blasphémé contre Dieu. L’écriture sur le mur était la condamnation de Dieu pour son royaume. Et cette nuit-là, il a été tué par la coalition unie des Perses et des Mèdes.

Le « fils » de Nabuchodonosor
La critique la plus utilisée de la représentation du roi Belshazzar est que le livre l’appelle le « fils » de Nabuchodonosor dans Daniel 5 : 1,23. De plus, ce dernier est appelé le « père » des formateurs. – Farrel Till, dans son post intitulé « A Father/Son Discrepancy in Daniel » insiste sur le fait qu’il s’agit d’une erreur historique et que si l’auteur de Daniel était un haut fonctionnaire de la cour babylonienne, il n’aurait pas fait une telle erreur. – Il s’insurge contre les apologistes chrétiens qui affirment que « fils » et « père » dans le cas de Belshazzar ne sont rien d’autre que des indications que l’un était un ancêtre et que l’autre était un descendant. Il affirme que les chrétiens ont tort d’utiliser la logique selon laquelle Père/Fils dans ce cas n’a rien à voir avec le fait de dire que les Juifs sont les « fils » d’Abraham ou que Jésus-Christ est le « fils » de David, car Abraham et David étaient séparés des Juifs et de Jésus ultérieurs par des siècles, ce qui, souligne-t-il, n’est pas le cas de Nabuchodonosor et de Belshazzar. Till dit:

Dans le livre de Daniel, cependant, les règnes de Nabuchodonosor et de Belshazzar sont relatés dans des chapitres consécutifs. Le récit des sept années de folie de Nabuchodonosor en exécution d’un second rêve que Daniel avait interprété termine le 4e chapitre, où Nabuchodonosor fait l’éloge du dieu Daniel après avoir recouvré la raison : « Maintenant, moi, Nabuchodonosor, je loue, j’exalte et j’honore le roi des cieux, car toutes ses œuvres sont vérité, et ses voies sont justice, et il est capable d’abaisser ceux qui marchent avec orgueil » (4:37). Puis, le chapitre suivant s’ouvre immédiatement sur le récit du festin que le roi Belschatsar organisa pour honorer mille de ses seigneurs. L’auteur passe donc directement du règne de Nabuchodonosor à celui de Belschatsar sans mentionner aucun des quatre rois qui ont régné entre les deux. Ceci en soi indiquerait une ignorance de l’histoire babylonienne du 6ème siècle, car cela implique au moins que l’écrivain pensait que le règne de Belshazzar suivait celui de Nabuchodonosor.

En d’autres termes, juste parce que Daniel ne mentionne aucun des rois qui sont venus entre Nabuchodonosor et Belshazzar, Farrel Till suppose que Daniel pensait qu’ils étaient littéralement père et fils de première génération au lieu d’ancêtre et descendant. Mais cet argument ne tient pas compte d’une implication importante : Cela ne doit pas être interprété comme de l’ignorance de la part de l’auteur. On pourrait également dire que Daniel n’a tout simplement pas vu les autres dirigeants de Babylone qui sont venus entre les deux dits rois comme étant pertinents pour ce qu’il voulait écrire et donc ne les a pas mentionnés.

Till continue en disant que pour que les termes pour « père » et fils » soient justifiés d’être compris comme « ancêtre » et « descendant » qu’il doit y avoir un contexte pour le soutenir. Il dit:

Comme je l’ai montré en analysant les exemples de Driver ci-dessus, le mot père a effectivement été utilisé pour traduire une relation aussi éloignée que « grand-père », mais les contextes des passages cités montrent que c’était le sens voulu. Contexte, contexte, contexte-c’est toujours le contexte qui détermine le sens des mots, et les inerrantistes comme Hatcher et Miller semblent avoir du mal à reconnaître ce principe littéraire très élémentaire. (C’est lui qui souligne)

Le contexte dont il parle est de montrer une « preuve textuelle » (c’est-à-dire montrer des rois entre) que les termes pour « père » et « fils » pourraient être compris comme n’étant pas littéraux. Ou bien, insiste-t-il, ils doivent être littéraux. – Mais mon argument, cependant, est que Daniel a omis toute mention des rois intermédiaires parce qu’il les considérait comme sans rapport avec ce qu’il voulait dire, et pas nécessairement par ignorance. Et si c’est le cas, les termes ne sont pas du tout problématiques.

Till fait remarquer à juste titre que d’autres passages de la Bible mentionnent un autre roi babylonien Amel-Marduk (alias le « Mal-merodach » biblique) dans le livre de Jérémie52:31. – Mais en tenant compte de ce fait, et en se rappelant que l’auteur du Livre de Daniel avait en fait lu le livre de Jérémie (Daniel 9:2), il est encore moins probable, à mon avis, que l’auteur ait ignoré les autres rois de Babylone entre Nabuchodonosor et Belschatsar. Je pense que cela soutient ma théorie selon laquelle Daniel a délibérément omis toute mention des autres rois. – Et si c’est le cas, comme cela semble être le cas, alors les arguments de Till sur le contexte sont rendus non pertinents, par conséquent, il n’y a aucune raison de supposer que Daniel croyait qu’ils étaient réellement père et fils.

De plus, il semble donc que la perspective de l’historien antique Josèphe était la même que la mienne. Dans les Antiquités des Juifs 10,11,2, il mentionne les rois qui sont venus entre Belshazzar et Nabuchodonosor et ensuite, dans le paragraphe suivant, et ensuite appelle Nabuchodonosor un « progéniteur » (c’est-à-dire un ancêtre) de Belshazzar. – Donc Josèphe a compris les termes dans Daniel comme je le fais (que Nabuchodonosor était seulement un ancêtre et non le père réel), ce qui est plus de soutien pour ma position.

Bien, Till continue avec sa critique:

Le fait que l’écrivain de Daniel a sauté de Nabuchodonosor à Belshazzar, en passant complètement sur les règnes de quatre rois intermédiaires, indique certainement une connaissance floue de l’histoire de cette période. Ce manque de connaissance fournit la meilleure explication de la raison pour laquelle l’auteur aurait appelé Nabuchodonosor le « père » de Belschatsar et Belschatsar le « fils » de Nabuchodonosor alors que les deux n’étaient pas apparentés. Il les a appelés père et fils parce qu’il pensait qu’ils l’étaient.

Je pense avoir déjà clairement expliqué pourquoi Daniel n’aurait pas dû nécessairement mentionner les autres rois en raison de leur non-pertinence pour Daniel, donc je vais passer à autre chose. – Cependant, l’argument de Till selon lequel les deux hommes n’étaient pas apparentés est une énorme supposition. En fait, l’Encyclopædia Britannica dit:

Les inscriptions babyloniennes indiquent qu’il était en fait le fils aîné de Nabonide, qui fut roi de Babylone de 555 à 539, et de Nitocris, qui était peut-être une fille de Nabuchodonosor. (C’est moi qui souligne)

Till rejette ces affirmations de relations entre Nabuchodonosor et Belshazzar comme n’étant rien d’autre que des apologétiques chrétiennes qui ne fondent leurs arguments que sur des suppositions. Mais je viens de citer l’Encyclopædia Britannica qui n’est pas du tout une apologétique chrétienne. Elle montre que même les érudits et les historiens laïques y croient aussi, et ne sont donc pas d’accord avec Till. Mais Till a l’habitude de rejeter les probabilités si simplement il ne les aime pas ou si elles permettent à la Bible d’être vraie.

Aussi, un fait que Farrel Till ne mentionne jamais c’est que les deux hommes n’avaient pas besoin d’être liés pour que les termes de « père » et « fils » soient utilisés. Un sens alternatif pour « père » autre que « ancêtre » est aussi « prédécesseur ». Et de même, la signification alternative pour « fils » autre que « descendant » peut aussi signifier que Belshazzar était juste un « successeur » de Nabuchodonosor. Il n’y a donc rien d’extraordinaire ici.

Daniel a raison !
Selon le livre de Daniel, Belshazzar était appelé le « roi » de Babylone. Cette affirmation a été attaquée par les critiques anti-Daniel (pas Farrel Till) qui soulignent le fait que Nabonide était toujours officiellement roi de Babylone tant qu’il était vivant. -Les experts en archéologie soulignent que Belschatsar « a été le chef temporaire » en l’absence de son père. On pourrait dire qu’il était un roi suppléant. Ils soulignent également que :

Nabonide, en tant que roi de Babylone, a prêté peu d’attention à la politique, à la religion, de la Babylone impériale préférant plutôt voyager et rechercher les bâtiments plus anciens, les temples et les objets d’antiquité qui se trouvaient dans la partie la plus extérieure de son Empire. C’est pour cette raison qu’il est inclus dans le  » hall of fame  » de l’archéologie car son abandon de ses fonctions royales étaient en faveur de certaines des premières recherches archéologiques.

En d’autres termes, Nabonide n’était pas vraiment un roi et son fils était une doublure en tant que corégent. Apparemment, Belshazzar était plus un roi que son père, même s’il était officiellement un second ou un roi suppléant.

On trouve une justification supplémentaire du fait que Daniel appelle Belshazzar le roi de Babylone dans le texte ancien de The Verse Account of Nabonidus (qui est une propagande pro-Cyrus). En parlant de Nabonide, il est dit:

Après avoir obtenu ce qu’il désirait, une œuvre de tromperie totale, avoir construit cette abomination, une œuvre d’impiété -alors que la troisième année était sur le point de commencer- il confia l’armée à son fils aîné, son premier né, les troupes du pays qu’il ordonna de placer sous son commandement. Il a tout laissé tomber, lui a confié la royauté et, lui-même, s’est mis en route pour un long voyage. Les forces militaires d’Akkad marchant avec lui, il se tourna vers Temâ, profondément à l’ouest.

Nabonide est dit avoir « confié la royauté » à son fils aîné dans cette ancienne inscription perse. Dans une autre tablette ancienne de Babylone appelée « Le Cylindre de Nabonide »-Nabonide lui-même identifie son fils aîné comme étant Belshazzar. – Il ne peut y avoir de plus grande justification pour que Belshazzar soit appelé le « roi », bien qu’il ait été le second dans le royaume. – Un indice dans le livre de Daniel lui-même que Belshazzar était le second dans le royaume peut être trouvé Daniel 5:16 quand Balshazzar demande à Daniel d’interpréter ce que la soi-disant écriture sur le mur:¨

Maintenant j’ai entendu dire que tu es capable de donner des interprétations et de résoudre des problèmes difficiles. Si tu peux lire cette écriture et me dire ce qu’elle signifie, tu seras vêtu de pourpre et on te mettra une chaîne d’or autour du cou, et tu seras fait le troisième plus haut dirigeant du royaume.

L’indice que Daniel savait que Belshazzar était le second du royaume et non le premier est son offre de faire de lui le troisième dirigeant du royaume. Pourquoi ne pas en faire le second ? Parce que c’était sa fonction, tandis que Nabonide était le premier tant qu’il était en vie. Nous avons donc une preuve textuelle indirecte de la présence de Nabonide dans le Livre de Daniel. – Farrel Till, cependant, n’a pas de véritable réponse à cela. Il dit :

Cette conclusion, cependant, est une simple supposition, parce que le texte se lit comme si la reine exerçait un grand pouvoir dans le royaume. Comment, alors, Turkel et ses cohortes d’esprit similaire qui recyclent cette argutie ne savent-ils pas que l’auteur de ce livre voulait dire ici que si Daniel pouvait déchiffrer l’écriture sur le mur, il serait élevé à une position qui le placerait en troisième position derrière le roi et la reine ? Le fait que le chapitre cinq indique à tout lecteur raisonnable qui n’a pas une croyance émotionnellement importante dans l’inerrance à protéger que Nebuchadnezzar était le père de Belshazzar prêterait appui à la probabilité que Belshazzar offrait à Daniel seulement une position d’autorité après celle de la reine.

L’argument de Till est que Daniel cliame que la reine mère était la deuxième et que Belshazzar était le premier. Mais voyons ce que Daniel dit vraiment de la reine mère :

La reine, entendant les voix du roi et de ses nobles, entra dans la salle du banquet. « Que le roi vive éternellement ! » dit-elle. « Ne vous alarmez pas ! N’ayez pas l’air si pâle ! Il y a un homme dans ton royaume qui a l’esprit des dieux saints en lui. Au temps de ton père, on lui a trouvé une perspicacité, une intelligence et une sagesse semblables à celles des dieux. Ton père, le roi Nabuchodonosor, l’a nommé chef des magiciens, des enchanteurs, des astrologues et des devins. Il a agi ainsi parce que Daniel, que le roi appelait Belteshazzar, s’est révélé avoir un esprit vif, de la connaissance et de la compréhension, et aussi la capacité d’interpréter les rêves, d’expliquer les énigmes et de résoudre les problèmes difficiles. Appelle Daniel, et il te dira ce que signifie cette écriture. » (Daniel 5:10,13)

C’est tout ce que Daniel dit sur la reine mère. Il n’y a pas d’autres passages la concernant dans tout le livre. – Et je ne vois pas où le texte de Daniel se lit comme si « le texte se lit comme si la reine exerçait un grand pouvoir dans le royaume », comme il le dit. C’est parce qu’il ne dit pas ou même n’implique pas ce que Till dit. Il a recours à l’insertion de choses dans le texte de Daniel qui ne sont pas là parce qu’il ne peut pas expliquer de manière satisfaisante pourquoi Daniel ne recevrait que la troisième position de pouvoir et non la deuxième.

La preuve est dans le nom
La preuve même que Daniel est authentique est l’utilisation même du nom « Belshazzar » dans le livre. Le dictionnaire biblique de la série Commentaire de référence volume 8 le souligne :

Jusqu’à ces dernières années, il n’existait aucune preuve historique concernant Belshazzar comme dernier roi de Babylone, et les critiques pointaient couramment ce silence comme une preuve que l’écrivain était mal informé. Maintenant, bien sûr, l’existence de Belshazzar, sa position de roi conjoint régnant à Babylone pour son père absent, et son rôle pendant les dernières années avant la chute de Babylone sont tous amplement attestés. (Page 250, c’est moi qui souligne)

De plus, l’identité de Belshazzar était inconnue jusqu’au 19ème siècle lorsque des inscriptions anciennes ont été trouvées avec son nom. (Ibid, page 126) Mais apparemment, même cela n’est pas assez bon pour les sceptiques. – Farrel Till cite un apologiste chrétien qui mentionne que l’historien Hérodote, qui a écrit en 450 av. ne connaissait pas le nom de Belshazzar, de sorte que « le nom même de Belshazzar avait été oublié, du moins en ce qui concerne les informateurs de l’historien grec. » La réfutation de Till est :

Le fait que le nom de Belshazzar, pour utiliser la propre expression de Turkel, avait été « oublié » dans certains endroits ne signifie pas qu’il avait été oublié partout ; par conséquent, Turkel argumente à partir du silence quand il prétend, comme il l’a apparemment voulu, que les Juifs du deuxième siècle avant JC n’auraient pas connu l’existence de Belshazzar. J’ai déjà cité ci-dessus un passage du livre apocryphe de Baruch du deuxième siècle avant J.-C. qui montre une croyance erronée de l’époque que Nabuchodonosor était le père de Belshazzar, donc plutôt que le nom de Belshazzar ait été oublié par les Juifs du deuxième siècle avant J.-C., il était évidemment connu d’eux. Ce qui avait apparemment été oublié, c’était la véritable filiation de Belshazzar, donc le fait que Daniel 5 reflète la même vision erronée de sa filiation que celle indiquée dans d’autres ouvrages du deuxième siècle avant JC indique vraiment le contraire de ce que Turkel veut faire croire à ses lecteurs crédules : ce livre a selon toute probabilité été écrit bien plus tard que le 6e siècle avant JC, lorsque « Daniel » aurait été un fonctionnaire important à la cour babylonienne.

Il est absolument ironique que Till ait recours à la tactique selon laquelle aucune mention précoce du nom de Belshazzar ne prouve qu’il était inconnu des Juifs. Appeler cela un argument du silence sachant que cet homme fait de tels arguments tout le temps quand cela convient à son but est assez hilarant. – Il est vrai que l’apologiste auquel il répond laisse un peu de place à l’idée que le nom de Belshazzar ait pu encore être connu par certains, cependant je veux aussi faire une affirmation plus solide.

L’encyclopédie MSN Encarta explique:

Bien qu’aucun historien antique ne mentionne son nom comme l’un des successeurs du deuxième roi chaldéen, Nabuchodonosor II, les inscriptions cunéiformes babyloniennes ont donné le nom de Belsaruzar comme celui du fils de Nabonide, le dernier roi de Babylone. (C’est moi qui souligne)

La MSN Encarta, qui n’est pas une apologétique chrétienne, montre qu’aucun historien ne le nomme. Donc, dire qu’un juif ignorant de la période maccabéenne pouvait obtenir des informations qui étaient déjà inconnues des plus éduqués et informés est absurde et un étirement majeur. Sans compter que Belshazzar n’est mentionné nulle part ailleurs dans la Bible, en dehors de Daniel. Un écrivain du deuxième siècle avant J.-C. n’aurait eu aucune source historique. Les inscriptions mentionnées, comme je l’ai dit plus tôt, ont été trouvées au 19e siècle.

De plus, la citation par Till du livre non biblique de Baruch, malgré les affirmations de Till, n’est pas une preuve indépendante que Belshazzar était encore connu parce que le livre, étant écrit à la fin du deuxième siècle avant JC, aurait sourcé le livre de Daniel lui-même. – Et si quelqu’un devait citer Daniel comme preuve que le nom de Belshazzar était effectivement connu au deuxième siècle avant J.-C., je dirais que Till a évidemment raison de dire qu’il était effectivement connu des Juifs du deuxième siècle avant J.-C., mais que c’était uniquement grâce à Daniel. Je voudrais demander : « Alors, de qui Daniel a-t-il tiré ses sources ? » – Encore une fois, il n’y avait pas de sources. L’affirmation de Till est tout simplement pathétique et une tentative désespérée de sauver sa position anti-Daniel. La seule explication logique est celle qu’il rejette : Que Daniel a été écrit à Babylone au 6ème siècle avant JC par quelqu’un qui en savait plus sur Babylone que n’importe lequel des meilleurs historiens.

Conclusion
La conclusion de ce post est qu’il n’y a pas de problème historique concernant Belshazzar dans le livre de Daniel. Peut-être qu’une relation de sang sera effectivement prouvée dans le futur ou peut-être que les significations des termes père et fils comme « prédécesseur » et « successeur » sont vraiment tout ce dont nous avons besoin pour résoudre tout soi-disant « problème » dans Daniel au sujet de cette personne. – Je tiens également à souligner que l’absence de connaissances sur Belshazzar en dehors de la Bible jusqu’au 19e siècle est une preuve de l’authenticité du livre. En outre, les affirmations selon lesquelles Daniel a fait une erreur en identifiant Belshazzar comme le « fils » de Nabuchodonosor ne sont rien d’autre que des grognements critiques qui ont été entamés lorsque les sceptiques ont été contraints de manger le corbeau quand il a été découvert que la mention par Daniel d’un souverain babylonien précédemment inconnu avait été justifiée.