New England Patriots ja Philadelphia Eagles kohtaavat sunnuntaina amerikkalaisen urheilukalenterin epäilemättä suurimmassa tapahtumassa – Super Bowlissa.
Yhdysvalloissa otetaan innokkaasti vastaan amerikkalaisen jalkapalloilun 52. näytösottelu, sillä laji on vallannut kansallisen psyyken.
Vaikka fanit ympäri maailmaa ovat myös innoissaan jännityksestä, mahtipontisuudesta ja seremonioista, on väistämättä olemassa joukko kyynikoita, jotka pilkkaavat ”jalkapallon” käyttöä kuvaamaan urheilua.
Se on pitkäaikainen murehtiminen jalkapallon – tai futiksen – fanien keskuudessa muualla kuin Pohjois-Amerikassa, erityisesti Yhdistyneessä Kuningaskunnassa, mutta miten se on saanut alkunsa, ja mikä ratkaisevaa, kuka on oikeassa? Goal tarkastelee asiaa.
Miksi amerikkalaiset kutsuvat sitä jalkapalloksi, eivät jalkapalloksi?
Yhdistysjalkapallo on vanhempi kuin amerikkalainen jalkapallo, joten herää luonnollisesti kysymys, miksi amerikkalaiset kutsuvat sitä jalkapalloksi ja jälkimmäiset jalkapalloksi.
Laajenna klikkaamalla
Sanan ”soccer” alkuperän uskotaan juontuvan halusta erottaa yhdistysjalkapallo – sellaisena kuin Football Association sen kodifioi 1800-luvulla – rugbyjalkapallosta, joka oli eri laji, joka oli noussut tunnetuksi samoihin aikoihin. Rugbyjalkapallo tunnettiin näin ollen monien keskuudessa nimellä ”rugger”, ja yhdistysjalkapallo lyheni nimellä ”soccer”, vaikka ”jalkapallo” olikin edelleen käytössä.
Yhdysvalloissa Atlantin toisella puolella 1900-luvun alkupuolella, kun jalkapallon kotimainen muunnelma, gridiron tai amerikkalainen jalkapallo, kehittyi, yhdistysjalkapalloon viitattiin uutisvälineissä yleisesti nimellä ”soccer”. Kotimainen muunnelma oli siis yksinkertaisesti ”jalkapallo”.
Mutta ”sockerin” tai ”soccerin” käyttö ei vieläkään sopinut joillekin. Esimerkiksi eräässä New York Timesiin vuonna 1905 lähetetyssä kirjeessä sanaa soccer kuvailtiin ”äärimmäisen rumaksi ja arvottomaksi” sanaksi, ja sanottiin, että oli ”tuhannen sääli”, että sanomalehdet pitivät kiinni termistä.
Kuitenkin 1900-luvun kuluessa kehittyi kulttuuri, jossa yhdistysjalkapalloa kutsuttiin enenevässä määrin pelkällä nimellä ’soccer’ (jalkapalloa) ja amerikkalaista jalkapalloa pelkällä nimellä ’football’ (jalkapallo).
Tämä kulttuuri-ilmiö kiteytyy ehkä osuvimmin Pohjois-Amerikan tärkeimmän yhdistysjalkapalloturnauksen nimessä, joka tunnetaan nimellä Major League Soccer, kun taas peliä Yhdysvalloissa hallinnoiva elin tunnetaan nimellä United States Soccer Federation. Sitä vastoin Ison-Britannian hallintoelimet tunnetaan nimellä jalkapalloliitot, ja esimerkiksi Englannissa on Englannin jalkapalloliiga.
On sanottava, että ”soccer”-nimityksen yleisyys yhdistysjalkapalloa kuvaamaan ei suinkaan ole amerikkalaisen kulttuurin omaisuutta. Sitä käytetään laajalti myös maissa, joissa on suositumpia tai laajemmin levinneitä jalkapallolajeja, kuten Irlannissa (gaelilainen jalkapallo) ja Australiassa (australialainen jalkapallosääntöjä noudattava jalkapallo).
Miksi amerikkalaista jalkapalloa kutsutaan jalkapalloksi?
Amerikkalainen jalkapallo kehittyi urheilulajeista yhdistysjalkapallo (association football) ja rugby football. Siinä on kuitenkin täysin erilainen pallo ja säännöstö kuin molemmissa peleissä.
Se tunnetaan Pohjois-Amerikassa luultavasti yksinkertaisesti nimellä ’jalkapallo’, koska se on suosituin jalkapallovariantti, ja toisin kuin rugbyjalkapallossa, sen pelkkää etuliitettä – amerikkalainen tai kanadalainen – ei ymmärrettäisi.
Maassa kuten Australiassa ja Uudessa-Seelannissa pelistä käytetään nimitystä ”gridiron”, ja se ymmärretään Pohjois-Amerikassa, mutta se ei ole suosituin termi.
Miksi siitä on niin paljon meteliä?
Osasyynä siihen, että amerikkalaisesta jalkapallosta käytetään termiä ”jalkapallo”, on osittain se, että pelissä käytetään harvoin jalkoja.
Vaikka potkimista jaloilla tosiaan harrastetaan, suurin osa lajin pelistä suoritetaan käsillä, mikä saa monet tarkkailijat pilkkaamaan, että jalkapallo on väärä nimitys.
Sama pilkallinen asenne kohdistuu usein muihinkin urheilulajeihin, kuten rugbyyn, australialaisiin sääntöihin (Australian Rules) ja gaelilaisjalkapalloon (Gaelic Football).
Jalkapalloa vai jalkapalloa – kumpi on oikein?
Keskustelu sanojen jalkapallo tai jalkapallo käytöstä kuvaamaan tiettyjä urheilulajeja on niin eripuraa, että akateemikot ovat itse asiassa kääntäneet mielensä aiheen parissa saadakseen jonkinlaista selvyyttä ja ymmärrystä.
Michiganin yliopiston professori Stefan Szymanski kirjoitti vuonna 2014 artikkelin otsikolla ”It’s Football not Soccer” (Se on jalkapalloa, ei jalkapalloa), jossa hän syventyi erilaisten yleisesti jalkapalloksi kutsuttujen urheilulajien historiaan ja siihen, millaisia sanoja niitä on käytetty kuvaamaan.
Paperin ideana oli tutkia ”semanttista reaktiota” erilaisiin käyttötapoihin, mukaan luettuna niin sanottu ”loukkausten vyöry”, joka kohdistui erityisesti amerikkalaisiin siitä, että heillä oli rohkeutta käyttää ”soccer” sanaa ”football” sanan ”football” sijasta viitattaessa yhdistysjalkapalloon ja ”football” sanaa ”jalkapallo” viitattaessa amerikkalaiseen jalkapalloon.
Yhteenvetona Szymanski havaitsi, että termi ”soccer” ei ollut lainkaan amerikkalainen keksintö, että sitä oli satunnaisesti käytetty Isossa-Britanniassa ”harmittomana vaihtoehtona sanalle ’football'” jo 1800-luvulla ja että se oli kokenut jopa äkillisen nousun – ja laskun – toisen maailmansodan jälkeen.
Jalkapallo oli siis ensimmäisenä, mutta jalkapallo ei ollut kaukana perässä. Lyhyesti sanottuna molemmat ovat oikeassa!
Vastaa