Una campaña en las redes sociales respaldada por una empresa japonesa de condimentos se dirige a la persistente idea de que la comida china está repleta de glutamato monosódico y puede hacernos enfermar.

Tan arraigada está esta noción en la cultura estadounidense que aparece en el diccionario: Merriam-Webster.com incluye el «síndrome del restaurante chino» como una enfermedad real que existe desde 1968. Pero gran parte de la mitología que rodea la idea ha sido desmentida: el glutamato monosódico, también conocido como MSG, aparece en muchos alimentos, desde los tomates hasta la leche materna, y no hay pruebas que lo relacionen con la enfermedad.

«Para mí, otra cosa es señalar a otras personas y decir: ‘Mira, si crees que el racismo hacia los asiáticos no existe en este país, pues aquí está'», dijo el restaurador Eddie Huang. «Sé cómo nos ven los blancos. ‘Son guays, son aceptables, no son amenazantes. Pero su comida es rara'».

Huang, chef y autor afincado en Nueva York (sus memorias inspiraron la comedia de la ABC «Fresh Off the Boat»), y la copresentadora del programa de televisión «The Real», Jeannie Mai, lanzan el martes una campaña en las redes sociales con Ajinomoto, el viejo productor japonés de condimentos MSG. Planean utilizar el hashtag #RedefineCRS para desafiar a Merriam-Webster a reescribir la definición.

Cuando se le pidió un comentario el martes, Merriam-Webster dijo que no había recibido quejas antes sobre el «síndrome del restaurante chino», pero que reconsideraría el término.

«Nuestro objetivo es siempre proporcionar información precisa sobre el significado de las palabras, lo que incluye proporcionar información sobre si un uso es ofensivo o anticuado», dijo la editora senior Emily Brewster en un comunicado. «Examinaremos esta entrada en particular y la revisaremos de acuerdo con la evidencia del término en uso.

Los cambios en la cultura y las actitudes hacen que el diccionario esté en constante estado de revisión, añadió.

Antes de unirse a la iniciativa, ni Huang ni Mai sabían que la frase estaba en el diccionario.

«Pensaba que el diccionario era una especie de Biblia reputada que se comprobaba hasta el final para obtener información», dijo Mai, que es vietnamita y china. «El ‘síndrome del restaurante chino’ es realmente un término anticuado y súper racista».

Los síntomas se enumeran como entumecimiento del cuello, los brazos y la espalda, así como dolores de cabeza, mareos y palpitaciones. Afecta a las personas que consumen alimentos, pero «especialmente la comida china muy condimentada con glutamato monosódico».

La campaña no pretende eliminar la frase, sino actualizarla.

«En realidad, creo que sería interesante que la mantuvieran y se limitasen a señalar que se trata de algo anticuado y pasado de moda», dijo Huang. «Creo que es importante recordar estas cosas y señalarlas».

Huang y Mai dicen que la campaña no trata de ayudar a aumentar las ventas de Ajinomoto, que se fundó en 1908 después de que un profesor japonés descubriera cómo aislar el glutamato de un caldo de algas.

«Ya están vendiendo toneladas de sus productos. Para ser sinceros, no necesitan mi ayuda», dijo Huang.

Entonces, ¿cómo ha perdurado el mito durante más de cinco décadas?

Empezó con una carta enviada al New England Journal of Medicine en 1968, según Robert Ku, autor de «Dubious Gastronomy: The Cultural Politics of Eating Asian in the USA». El Dr. Ho Man Kwok, que era chino-americano, escribió una carta en la que especulaba que algunos restaurantes chinos le producían entumecimiento y otros síntomas. Otros lectores, también médicos, escribieron diciendo que habían experimentado algo similar. Algunos investigadores afirmaron que el GMS era la fuente, dijo Ku. Los editores de la revista decidieron llamarlo «síndrome de los restaurantes chinos».

«Durante mucho tiempo, el síndrome de los restaurantes chinos se consideró una dolencia legítima que la comunidad médica parecía respaldar», dijo Ku.

El New York Times se hizo eco del debate. Los restaurantes chinos de todo el mundo ponían carteles y menús que decían «No MSG» debido a la reacción violenta.

No fue hasta la década de 1990 que los especialistas que realizaban más investigaciones comenzaron a refutar el síndrome, dijo Ku. Descubrieron que el glutamato estaba presente en casi todos los alimentos procesados.

«No tenía sentido que sólo la comida china con glutamato causara estos efectos nocivos, pero que no se pudiera obtener de la sopa Campbell», dijo Ku.

El glutamato proviene del glutamato, un aminoácido común o bloque de construcción de proteínas que se encuentra en los alimentos, según Julie Stefanski, portavoz de la Academia de Nutrición &Dietética. El glutamato está presente en alimentos como el jamón y algunos quesos.

La Administración de Alimentos y Medicamentos afirma que el glutamato está generalmente reconocido como un añadido seguro a los alimentos. En estudios anteriores con personas identificadas como sensibles al glutamato, los investigadores descubrieron que ni el glutamato ni el placebo provocaban reacciones consistentes, dijo la agencia.

En un restaurante chino de Phoenix, algunos clientes ni siquiera habían oído hablar del término.

A Linda Saldana le molesta que se señale la comida de una cultura.

«Obviamente no soy asiática», dijo Saldana, que estaba comiendo con su marido, su hijo y sus dos sobrinas. «Pero si eso se dijera de la comida mexicana, me sentiría un poco ofendida porque ¿cómo podría la comida causar todo eso?»

___ Terry Tang informó desde Phoenix y es miembro del equipo de raza y etnicidad de The Associated Press. Síguela en Twitter en https://twitter.com/ttangAP