«Bear with me» es una expresión que se utiliza en inglés cuando alguien pide paciencia a otra persona o a un grupo de personas. La ortografía correcta de la frase es «bear with me». La palabra bare es una palabra correctamente escrita pero la frase «bare with me» es incorrecta.
Bear with me significa tener paciencia conmigo. Si alguien te pide que tengas paciencia con él te está pidiendo que tengas paciencia, a la vez que reconoce que la espera no es fácil.
Frases de ejemplo:
- Tenga paciencia conmigo mientras encuentro el documento que necesita.
- Por favor, tenga paciencia conmigo un minuto.
- ¿Puede tener paciencia conmigo un poco más? Ya casi he terminado.
Una frase similar que implica paciencia y tiempo es «grin and bear it».
La palabra oso en estas expresiones obviamente no se refiere al gran mamífero. Tiene que ver con un significado diferente de la palabra oso. La entrada de Merriam-Webster tiene «algo difícil de hacer o tratar» como una de sus definiciones de soportar y «aceptar o permitir ser sometido especialmente sin ceder» como otra. He aquí un par de ejemplos de frases:
- Jim cargará con la mayor parte de la responsabilidad de cuidar de la casa mientras sus padres estén fuera porque es el mayor.
- Sally no podía soportar ver a su amiga tan triste tras la ruptura con su novio.
Aquí tienes un vídeo explicativo de «bear with me» de English Phrases with Liam.
.
Deja una respuesta