Hvordan man siger goddag på koreansk

Når det kommer til at lære et nyt sprog, er “goddag” det første ord, man lærer. Som de fleste sproglærere vil være enige i, vil du komme til at indse, hvor mange forskellige måder der er at sige goddag på på andre sprog, selv om du allerede bruger forskellige hilsner på dit eget sprog.

Log ind for at downloade dit gratis snydeblad - Sådan forbedrer du dine sprogfærdigheder!

I dag vil KoreanClass101 introducere dig til atten koreanske hilsner, både uformelle og formelle. Lad os gennemgå dem én for én, så du ved præcis, hvornår du skal bruge disse hilsner, næste gang du chatter med dine koreanske venner. Vi håber, at du får mest muligt ud af denne guide til koreanske hilsner!

Hvordan man siger goddag på koreansk: 4 hilsner, som man skal kende

Disse fire almindelige koreanske hilsner bruges ofte i Sydkorea, og du kender måske allerede nogle af dem, men lad os gennemgå dem en for en for at gennemgå dem alligevel. Hvis du er en absolut nybegynder, er det helt i orden. De er ikke svære at lære udenad.

1- 안녕 (Annyeong) – “Hej” (uformelt)

안녕 (Annyeong) er en afslappet og venlig koreansk hilsen, der bruges blandt venner og folk på samme alder, som kender hinanden. Du kan også sige Annyeong til folk, der er yngre end dig. Den svarer i betydning til “What’s up?” eller “Hey” på engelsk, og det er en kønsneutral hilsen. Husk, at denne afslappede hilsen ikke kan bruges til at hilse på folk med en højere status – f.eks. en lærer eller en chef – eller til de fremmede mennesker, som du møder hver dag.

Eksempel: (A og B er venner)

※ Klik på et ord for at få udtale

A: 안녕
A: Annyeong
A: “Hej”

B: 어, 안녕
B: Eo, annyeong.
B: “Åh, hey”

Dreng siger goddag

2- 안녕하세요 (Annyeonghaseyo) – “Goddag” (formelt)

Annyeonghaseyo er en formel koreansk hilsen, der bruges til hverdagssamtaler, og kan bruges i de fleste situationer. Denne hilsen bruges til at hilse på alle fremmede, som du møder, f.eks. en kassedame i supermarkedet, samt folk, der er ældre end dig, f.eks. ældre familiemedlemmer.

Når du møder nogen på samme alder, skal du hilse formelt på dem for at vise en vis respekt. Hvis du ikke er sikker på, om du skal hilse på en formel eller uformel måde, er Annyeonghaseyo sikkert at sige.

Eksempel: (A er kasserer og B er køber)

※ Klik på et ord for udtale

A: 안녕하세요, 봉투 필요하십니까?
A: Annyeonghaseyo, bongtu piryohasimnikka?
A: “Hej, vil du gerne have en plastikpose?”

B: 안녕하세요, 아니요 괜찮아요.
B: Annyeonghaseyo, aniyo gwaenchanayo.
B: “Hej, nej tak.”

3- 안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka) – “Hej” (formelt, viser stor respekt)

안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka) er ikke almindeligt brugt i dagligdagen. Men hvis du arbejder i Korea, vil du bemærke, at folk bruger denne formelle hilsen hver dag. Denne formelle koreanske hilsen er almindeligvis brugt i en forretningssituation.

Også folk, der tjener i militæret i Korea, bruger denne formelle hilsen hver dag, da de skal bruge et formelt sprog.

Eksempel: (A besøger B’s kontor, og de mødes for første gang)

※ Klik på et ord for udtale

A: 안녕하십니까, 처음 뵙겠습니다. 마케팅 팀장 존이라고 합니다.
A: Annyeonghasimnikka, Cheoeum Boepgetseumnida. Maketing Timjang Jonirago Hamnida.
A: “Goddag, jeg er John, lederen af marketingteamet.”

B: 반갑습니다. 세일즈팀 팀장 이민호라고 합니다.
B: Bangapseumnida. Seiljeutim Timjang Iminhorago Hamnida.
B: “Det er en fornøjelse at møde dig. Jeg er Lee Minho, leder af salgsteamet.”

Koreanske hilsner

4- 안뇽 (Annyong); 하이 (Hai) – “Hej” (Slangord)

Der er mange måder at hilse på en ven på koreansk, mens man er i Sydkorea, og det omfatter slangord, såsom Annyong og Hai. 안뇽 (Annyong) er et slangord, der bruges til at hilse på nogen afslappet, og det bruges normalt af kvinder, da det lyder feminint. 하이 (Hai), hvis direkte oversættelse er “Hello” på engelsk, er også en afslappet måde at hilse på en ven på.

Du vil høre disse to hilsner meget i Sydkorea. Derudover bruger koreanerne også andre slangord som 하이룽 (Hairung), 방가방가 (Banggabangga) og mange flere. Bemærk venligst, at du ikke behøver at lære alle slangord udenad for at sige goddag på koreansk. KoreanClass101 har en lektion, der dækker koreanske slangord, så du er velkommen til at tjekke den ud.

Eksempel: (A vender hjem fra en rejse og hilser på B, som er hendes nære veninde)

※ Klik på et ord for at få udtale

A: 안뇽, 나 왔어.
A: Annyong, Na Wasseo.
A: “Hej, jeg er hjemme.”

B: 하이, 잘 갔다 왔어?
B: Hai, Jal gatda Wasseo?
B: “Hej, har du haft det sjovt?”

Møde nogen for første gang

Møde nogen for første gang

Når du møder nogen for første gang, skal du være i stand til at bruge passende koreanske hilsen-sætninger. Du kan helt sikkert bruge en af de fire must-know-hilsner, der er nævnt ovenfor, til at hilse på nogen, afhængigt af alderen på den person, du taler med, og den situation, du befinder dig i. Lad os lære, hvad du kan sige efter at have brugt disse grundlæggende hilsner for at fortsætte en samtale med denne person.

1- 만나서 반가워 (mannaseo bangawo) (Uformel); 만나서 반갑습니다 (mannaseo bangapseumnida) (Formel)

På engelsk er denne sætning “Nice to meet you.”

Eksempel:

※ Klik på et ord for udtale

안녕, 만나서 반가워.
안녕하세요, 만나서 반갑습니다.

2- 처음 뵙겠습니다. (cheoeum boepgetseumnida.) (Formelt)

Dette er en anden måde at sige “Rart at møde dig” på koreansk, og den direkte oversættelse er “Jeg møder dig for første gang”. Husk, at der ikke findes nogen uformel sætning for 처음 뵙겠습니다. (cheoeum boepgetseumnida.); denne sætning bruges normalt til at hilse på ældre eller til en mere formel indstilling.

Hvis du møder en person, der er ældre end dig, eller som du har mødt i en forretningsmæssig sammenhæng, skal du bruge denne sætning i stedet for 처음 뵙겠습니다. (cheoeum boepgetseumnida.). Normalt følger (저는)000입니다 efter denne sætning.

Eksempel:

A: 처음 뵙겠습니다. 박소연입니다.
A: cheoeum boepgetseumnida. baksoyeonimnida.
A: “Rart at møde dig. Jeg hedder Park Soyeon.”

3- 잘 부탁해 (jal butakae) (uformel); 잘 부탁드립니다. (jal butakdeurimnida) (Formelt)

Mange koreansklærere bliver forvirrede, når de hører denne sætning, fordi det lyder som om, at taleren lægger et vist pres på lytteren. Dette skyldes, at den bogstavelige oversættelse er “Vær sød at tage dig godt af mig (eller underforstået person)”. Men denne sætning har faktisk en lidt anden betydning, end hvad den umiddelbart ser ud til at betyde.

Det klassiske eksempel på, hvornår man kan bruge denne koreanske hilsen, ville være, når en ny medarbejder starter sit nye job. På sin første dag afslutter han sin selvpræsentation med 잘 부탁드립니다. (jal butakdeurimnida). Det betyder ikke: “Det er min første dag, så vær sød at passe godt på mig”. Tværtimod er det generelt en måde at sige: “Jeg ser frem til at arbejde sammen med dig” eller “Jeg vil gøre mit bedste” til sine medarbejdere. I bund og grund er det en uformel måde at sige 잘 부탁해 (jal butakae) på.

Eksempel: (A og B begynder deres arbejde i dag)

A: 안녕하세요, 오늘부터 일하게 된 제이슨이라고 합니다. 잘 򻶀탁드립니다.
A: annyeonghaseyo, oneulbuteo ilhage doen jeiseunirago hamnida. Jal butakdeurimnida.
A: “Hej, det er min første dag på arbejde, og jeg hedder Jason. Jeg ser frem til at arbejde sammen med dig.”

B: 안녕하세요, 오늘부터 아르바이트 시작하게 된 브라이언이라고 합니다. 잘 򻶀탁드립니다.
B: annyeonghaseyo, oneulbuteo areubaiteu sijakage doen beuraieonirago hamnida. Jal butakdeurimnida.
B: “Hej, det er min første dag til mit deltidsjob, og jeg hedder Brian. Jeg ser frem til at arbejde sammen med dig.”

4- 저는 ~에서 온 A이라고 합니다.

På engelsk er det “I am A, from ~.” Denne koreanske hilsen bliver ofte brugt til at hilse på nogen for første gang og når man præsenterer sig selv. Eksempler er skrevet nedenfor.

Eksempel:

A: 안녕하세요, 저는 미국에서 온 앨리스라고 합니다. 잘 부탁드립니다. (Formelt)
A: annyeonghaseyo, jeoneun migugeseo on aelliseurago hamnida. Jal butakdeurimnida.
A: “Hej, jeg hedder Alice, jeg er fra Amerika. Jeg ser frem til at arbejde sammen med dig.”

B: 안녕, 나는 서울대학교에서 온 김나영이라고 해. 잘 부탁해. (Uformel)
B: annyeong, naneunseouldaehakgyoeseo on gimnayeongirago hae. Jalbutakae.
B: “Hej, jeg hedder Kim Nayoung og er fra Seoul University. Jeg glæder mig til at studere sammen med dig.”

Der er mange måder at sige: “Mit navn er…” på koreansk, bl.a.:

  • (저의 이름은) A(이)라고 합니다. (Formelt)
    (jeoui ireumeun) A(i)rago hamnida.
  • (저의 이름은) A입니다. (Formelt)
    (jeoui ireumeun) A imnida.
  • (나의 이름은) A(이)라고 해 (Uformel)
    (naui ireumeun) A(i)rago hae
  • A(이)야 (Uformel)
    A(i)ya

I talesprog springer vi normalt 나의 이름은/저의 이름은 over. Det er det samme som at droppe “My name is”, når man præsenterer sig selv på engelsk.

Hug

Hvordan siger man “Hvordan har du det?” på koreansk

Der er en række måder at sige “Hvordan har du det?” på koreansk, og hver sætning har en lidt forskellig betydning, så lad os gennemgå dem én efter én og lære en passende situation at sige hver af disse koreanske hilsner.

1- Hvordan har du det?

  • 잘 지냈어? (jal jinaesseo?) (Uformel)
  • 잘 지내셨어요? (jal jinaesyeyeosseoyo?) (Formelt)

Dette er den mest brugte “Hvordan har du det?”-frase i Korea. Det er en enkel og afslappet hilsen og er en god måde at starte en samtale på. Normalt siger koreanere 안녕 (Annyeong) eller 안녕하세요 (Annyeonghaseyo), efterfulgt af 잘 지냈어? (jal jinaesseo?) eller 잘 잘 내셨어요? (jal jinaesyeyeosseoyo?), så prøv at lære det udenad som en hel sætning.

Eksempel: (A og B er venner, og A er yngre end B)

A: 안녕하세요, 잘 지내셨어요? (Formelt)
A: annyeonghaseyo, jal jinaesyeyeosseoyo?
A: “Hej, hvordan har du det?”

B: 어, 안녕. (진짜 오랜만이다.) 잘 지냈어?
B: eo, annyeong. (jinjja oraenmanida.) jal jinaesseo?
B: “Ah, hey. (Lang tid siden.) Hvordan har du det?”

2- Hvad laver du i disse dage?

  • 뭐하고 지내? (mwohago jinae?) (Uformel)
  • 어떻게 지내세요? (eotteoke jinaeseyo?) (Formelt)

Disse sætninger bruges, hvis man ikke har mødtes med nogen i et par dage eller mere. Hvis du er nysgerrig efter at vide, hvad personen har lavet på det seneste, skal du bruge denne sætning. Ofte vil de tale om en aktuel aktivitet, som de er i gang med, f.eks. en ny hobby eller et projekt, som personen har arbejdet med på arbejdet på det seneste.

Eksempel: (A og B er venner; C og D er kolleger)

A: 요즘 뭐하고 지내?
A: Yojeum mwohago jinae?
A: “What are you doing these days?”

B: 나? 나야 뭐 항상 똑같지뭐.
B: Na? Naya mwo hangsang ttokgatjimwo.
B: “Me? It’s always the same.”

C: 요즘 어떻게 지내세요?
C: yojeum eotteoke jinaeseyo?
C: “What are you doing these days?”

D: 최근에 새로 시작한 마케팅 캠페인 때문에 정신이 없어요.
D: choegeune saero sijakan maketing kaempein ttaemune jeongsini eopseoyo.
D: “Jeg har haft rigtig travlt, da jeg lige er begyndt at arbejde på en markedsføringskampagne.”

3- Hvad har du haft gang i?

  • 뭐하고 지냈어? (mwohago jinaesseo?) (Uformel)
  • 어떻게 지내셨어요? (eotteoke jinaesyeyeosseoyo?) (Formelt)

Brug disse sætninger, hvis du ikke har set nogen i lang tid (f.eks. et år eller mere) og gerne vil vide alt om, hvad den pågældende person har lavet. Det er en god koreansk hilsen, som du kan bruge til at komme i snak med nogen.

Eksempel:

A: 뭐하고 지냈어?
A: mwohago jinaesseo?
A: “Hvad har du haft gang i?”

B: 음.. 사실 남자친구랑 헤어져서 맨날 집에서 시간 보내고 있어.
B: eum… sasil namjachingurang heeojyeoseo maennal jibeseo sigan bonaego isseo.
B: “Hmm… Faktisk har jeg slået op med min ekskæreste, så jeg har bare været hjemme.”

4- Long Time, No See

  • 진짜 오랜만이다. (jinjja oraenmanida.) (Uformel)
  • 정말 오랜만이에요. (jeongmal oraenmanieyo.) (Formelt)

Brug denne koreanske sætning, når du møder en person, som du ikke har mødt i lang tid, og ønsker at udtrykke, hvor glad du er for at møde vedkommende igen.

Eksempel: (A og B er venner; C og D er kolleger)

A: 우와, 진짜 오랜만이다.
A: uwa, jinjja oraenmanida.
A: “Wow, lang tid siden vi sås.”

B: 하하, 정말 반갑다야.
B: haha, jeongmal bangapdaya.
B: “Haha, det er virkelig rart at møde dig igen.”

C: 진짜 오랜만이에요. 잘 지내셨어요?
C: jinjja oraenmanieyo. Jal jinaesyeyeosseoyo?
C: “Det er et stykke tid siden, hvordan har du det?”

D: 응, 그럼. 잘 지내고 있지.
D: eung, geureom. Jal jinaego itji.
D: “Ja, jeg har det godt.”

Vækkeur

Hvordan man siger “Godmorgen” på koreansk

1- Godmorgen

  • 좋은 아침이에요. (joeun achimieyo) (Formel)
  • 좋은 아침 (joeun achim) (Uformel)
  • 굿모닝 (gunmoning) (Uformel og uformel hilsen)
Eksempel:

A: 좋은 아침!
A: joeun achim!
A: “Godmorgen!”

B: 굿모닝, 잘잤어?
B: gunmoning, jaljasseo?
B: “Godmorgen, har du sovet godt?”

2- Har du sovet godt?

  • 안녕히 주무셨어요? (annyeonghi jumusyeosseoyo?) (Formelt)
  • 잘 잤어? (jal jasseo?) (Uformel)
Eksempel:
  • 할머니, 안녕히 주무셨어요? (Formelt)
    halmeoni, annyeonghi jumusyeosseoyo?
    “Bedstemor, har du sovet godt?”
  • 소연아 잘 잤어? (Uformelt)
    soyeona jal jasseo?
    “Sov du godt, Soyeon?”

Sådan siger man “godnat” på koreansk

1- Sov godt

  • 안녕히 주무세요. (annyeonghi jumuseyo.) (Formelt)
  • 잘자 (jalja) (Uformelt)

안녕히 주무세요. (annyeonghi jumuseyo.) er en formel hilsen for at sige “Godnat” på koreansk. Husk også, at det er meget vigtigt at bukke sig i Korea. Den passende måde at sige godnat til de ældre på er at bukke og sige hilsenen.

Derimod behøver du ikke at bukke, når du siger godnat til din ven, når du siger godnat til din ven. I stedet kan du bare vinke med hånden eller nikke en gang til din ven. Gesten med at nikke er en meget almindelig kropssproglig hilsen blandt venner i Korea; du skal bare tænke på det som en afslappet måde at bukke på.

Eksempel:

A: 너무 피곤해서 자야할 것 같습니다. 안녕히 주무세요. (Bue)
A: neomu pigonhaeseo jayahal geot gatseumnida. annyeonghi jumuseyo.
A: “Jeg er udmattet, jeg tror, jeg skal gå i seng. Godnat.”

B: 알겠어요. 푹 쉬세요.
B: algesseoyo. puk swiseyo.
B: “Jeg forstår, hvil godt.”

2- Godnat

  • 굿나잇 (gunnait) (uformel og afslappet venlig hilsen)
  • 굿밤 (gutbam) (Slang)

Simple engelske vendinger er almindeligt brugt blandt yngre mennesker. 굿밤 (gutbam) er også et slangord, der også bruges ofte af yngre mennesker.

Telefonsamtale

Hvordan man hilser i telefonen

1- 여보세요. (yeoboseyo.)

Denne koreanske hilsen er at sige “hej”, når man tager telefonen. Du vil høre dette hele tiden, når du ringer til nogen i telefonen. I forretningsmæssige sammenhænge taler man dog normalt først til firmaets navn og derefter til navnet. 여보세요. (yeoboseyo.) bruges sjældent i en erhvervssituation.

여보세요. (yeoboseyo.) har også en anden betydning; det bruges, når man forsøger at få nogens opmærksomhed. Det skildrer dog en negativ konnotation, så prøv ikke at bruge det, medmindre du ønsker at indlede et skænderi.

Eksempel: (A og B er venner; D ringer til sin ven, og hans mor, C, tager telefonen)

A: 여보세요.
A: yeoboseyo.
A: “Hej.”

B: 뭐해?
B: mwohae?
B: “Hvad har du gang i?”

C: 여보세요.
C: yeoboseyo.
C: “Hello.”

D: 안녕하세요, 지연이 친구인데요, 지연이 바꿔주실 수 있으세요?
D: annyeonghaseyo, jiyeoni chinguindeyo, jiyeoni bakkwojusil su isseuseyo?
D: “Hello, I’m a friend of Jiyeon, could you please put me through to Jiyeon?”

2- ~때문에 연락 드렸습니다. (~ttaemune yeollak deuryeotseumnida.) (Formelt)

Denne koreanske hilsen til at besvare telefonen bruges normalt lige efter 안녕하세요 (Annyeonghaseyo) eller 여보세요. (yeoboseyo.). Det er almindeligt anvendt i en erhvervssituation. Hvis du vil lyde formel, kan du sige: 안녕하세요 (Annyeonghaseyo), ~때문에 연락 드렸습니다. (~ttaemune yeollak deuryeotseumnida.).

Også kan du bruge denne sætning i enhver formel situation. Hvis du ønsker at lyde mindre formel og mere venlig med en afslappet sætning – lad os sige, at du ringer til din ven – er der en uformel koreansk sætning at bruge, som er ~때문에 전화했어. (~ttaemune jeonhwahahaesseo). Bemærk, at du kun kan bruge et navneord foran ~때문에 (~ttaemune).

Eksempel:

안녕하세요, 광고비 결제 때문에 연락드렸습니다.
annyeonghaseyo, gwanggobi gyeolje ttaemune yeollakdeuryeotseumnida.
“Goddag, jeg ringer til dig på grund af reklamegebyret.”

En lille ekstra ting…

1- Sådan siger du goddag på koreansk tegnsprog

Tegnsprog er et visuelt sprog, der bruger håndformer, gestikulationer og kropssprog til at kommunikere med døve mennesker. Som en ekstra sjov måde at lære det koreanske sprog på, viser denne video den koreanske tegnsprogsmåde at sige “Hej” og “Rart at møde dig” på.”

2- Nordkoreansk dialekt: Sådan siger man “Hej”

Syd- og Nordkorea taler det samme sprog, men som tiden gik, udviklede sproget sig også. Mange ord bliver talt forskelligt og med et forskelligt flow mellem de to Koreaer. For dem af jer, der er interesseret i at vide, hvordan man siger goddag på nordkoreansk, er det 동무들 반갑습니다. (Dongmudeul bangapseumnida.).

Lad os teste dine koreanske hilsen-færdigheder!

Lad os teste dine koreanske hilsen-færdigheder. Vi har forberedt tre spørgsmål til dig. Prøv at løse hvert spørgsmål med den viden, du har fået fra denne guide til koreanske hilsner.

Spørgsmål 1:

Du er i et stormagasin og prøver at købe flotte møbler. En medarbejder kommer hen og hilser på dig. Hvordan ville du svare?

스태프: 손님, 안녕하십니까, 무엇을 도와드릴까요?
seutaepeu: sonnim, annyeonghasimnikka, mueoseul dowadeurilkkayo?
Personale: Hej, hvad kan jeg hjælpe dig med?
Du: Hej, hvad kan jeg hjælpe dig med?
Du: _____________, 가구를 보고 있어요.
Du: _____________, gagureul bogo isseoyo.
Du: Du: ” _____________, jeg leder efter et møbel.”

A. 안녕 (annyeong)
B. 하이룽 (hairung)
C. 안녕하세요 (annyeonghaseyo)
D. 여보세요 (yeoboseyo)

Spørgsmål 2:

Du er en marketingchef. Du har modtaget en vigtig e-mail fra KoreanClass101 og ønsker at stille et par spørgsmål efter at have læst den.

김유진: 네, 코리안클래스101의 김유진입니다.
Kim Yujin: ne, koriankeullaeseu101ui gimyujinimnida.
Kim Yujin: “Dette er Kim Yujin, fra KoreanClass101.”
Du: _________________________________.

A. 여보세요, 저 수지인데요, 지민이 바꿔주시면 안될까요?
(yeoboseyo, jeo sujiindeyo, jimini bakkwojusimyeon andoelkkayo?)
B. 안녕하세요, 금일 보내주신 이메일을 읽고 연락 드렸습니다.
(annyeonghaseyo, geumil bonaejusin imeireul ilgo yeollak deuryeotseumnida.)
C. 동무들 반갑습니다.
(dongmudeul bangapseumnida.)
D. 어, 나야 이메일 읽고 연락했어.
(eo, naya imeil ilgo yeollakaesseo.)

Spørgsmål 3:

Du stødte på en gammel ven, som du ikke har set i mere end ti år.

A: 어머, 진짜 오랜만이다. 잘 지냈어?
A: eomeo, jinjja oraenmanida. Jal jinaesseo?
A: “Åh du godeste, længe siden vi sås. Hvad har du lavet?”

B: ________________, 응 나야 잘 지냈지.
B: ________________, eung naya jal jal jinaetji.
B: “________________, yea I’ve been great.”

A. 정말 오랜만입니다.
(jeongmal oraenmanimnida.)
B. 잘 주무셨어요?
(jal jumusyeosseoyo?)
C. 진짜 오랜만이다.
(jinjja oraenmanida.)

Svar:

  1. C
  2. B
  3. C

Pige der studerer

Hvordan KoreanClass101 kan hjælpe dig med koreansk

Vi håber, at du fandt denne artikel meget lærerig. KoreanClass101 har mange gratis lektioner, så du kan forbedre dit koreansk. Hvis du vil lære, hvordan man ikke kun siger goddag, men også farvel på din arbejdsplads, har vi en lektion til dig, så du er velkommen til at tjekke den ud.