Læger er berygtede for at have særlig dårlig håndskrift, men selv når du finder ud af, hvad der er skrevet ned, ved du stadig ikke, hvad det betyder.

Grunden til dette er, at visse dele af din recept er skrevet på latin, eller i det mindste i forkortelser af det latinske sprog.
Latinske forkortelser bruges til at angive anvisninger på, hvordan du skal tage din medicin, og det bruges som en slags stenografi mellem læger og apotekere.

Så du skal ikke føle dig dum, hvis du ikke forstår din skrift, for medmindre du har en medicinsk baggrund, vil forkortelser på recepter være næsten umulige at tyde.
Men hvis du lærer at forstå den medicinske stenografi, kan du læse din egen recept, hvilket vil hjælpe dig med at stille de rigtige spørgsmål og sikre, at du får den rigtige medicin og brugsanvisning fra din farmaceut.
Her er nogle tips til at hjælpe dig med at se, hvordan det fungerer:
Rx: I tab po qid pc & hs
Oversættes til:

Tag en tablet gennem munden (po) fire gange om dagen (qid), efter måltider (pc) og ved sengetid (hs). “Rx” foran står for “recept” på latin.

Her er en oversigt over almindeligt anvendte forkortelser.

Abkortning

Den latinske oversættelse

Hvad det betyder

a.c.

ante cibum

før måltider

b.i.d.

bis in die

to gange om dagen

c

cum

med

cap

capsula

capsule

capsule

d

dies

dag

daw

udleveres som skrevet (ingen udskiftning af generiske lægemidler eller mærkevarer)

gtt

gutta

drop

h.s.

hora somni

bedtid

I.M.

i.M.

i.muskel

I.V.

ind i venen

mg

milligram

ml

milliliter

nocte

om natten

O.D.

oculo dextro

højre øje

O.S.

oculo sinistro

venstre øje

O.U.

oculo utro

i hvert øje

p.c.

post cibum

efter måltider

p.o.

per os

via munden

p.r.n.

pro re nata

efter behov

pil

pilula

pille

qh

quaque hora

hver time

q 3 h

quaque 3 hora

hver 3 time

qAM

hver morgen

qd

quaque die

dagligt

q.i.d.

quater in die

fire gange om dagen

q.o.d

hver anden dag

s

s

sine

uden

s.l.

under tungen

tab

tabella

tabella

tablet

t.i.d.

ter i die

tre gange om dagen

tsp

tsk

tbsp

tablespoon

ut dict

efter lægens anvisning


Mere om recepten
Din recept er normalt skrevet på en prætrykt blok med din læges navn, adresse og telefonnummer. Og i det tomme felt udfylder han recepten, som skal indeholde følgende:

  • Medicinens navn
  • Medicin dosering
  • Hvor ofte du skal tage medicinen – gange om dagen
  • Hvornår du skal tage medicinen – sammen med eller efter måltider
  • Hvordan du skal tage medicinen – oralt, udvendigt


Din læge vil også angive nøjagtigt den mængde medicin, som apotekeren skal give dig, og det antal gange, din recept kan genopfyldes.
For medicin på skema 2 og opefter skal du oplyse dit fulde navn og din adresse til apotekeren.
Okay, nu hvor du taler læge, så lad os sætte denne nyfundne viden på prøve:
Din diagnose er forhøjet kolesterol, og på din recept står der følgende:

Zocor 10 mg.
Rx: i po qhs
Dispense #90
Refill 0 times
Det betyder:
Zocor 10 mg – Dette er navnet på medicinen og dosis.
Rx: i po qhs – Dine instruktioner er at tage 1 pille, gennem munden, ved sengetid.
Dispense #90 -Du får 90 piller, nok til ca. 3 måneder.
Refill 0 gange -Din læge har angivet ingen genopfyldning, sandsynligvis fordi hun gerne vil kontrollere dit kolesteroltal i blodet og derefter beslutte, om du har brug for mere medicin eller en anden dosis.
Try again?

Din diagnose er diabetes, og på din recept står:

Glucophage 500 mg.
Rekcept: i po bid pc
Dispensering #90
Opfyld 3 gange

Her er, hvad der står:

Glucophage 500 mg. – Dette er navnet på medicinen og dosis.
Rx: i po bid pc – Dine instruktioner er at tage 1 pille, gennem munden, to gange hver dag, efter måltiderne – det betyder, at du skal tage denne medicin lige efter morgenmaden og lige efter aftensmaden.
Dispenser #90 – Du får 90 piller, nok til ca. 3 måneder.
Opfyldning 3 gange – Din læge har angivet 3 genopfyldninger, nok medicin til et år. Dette kan betyde, at din diabetes er “stabil” og godt kontrolleret med denne medicin.

Afkortninger på recepter: brugen er langsomt i tilbagegang

Selv om latinske udtryk stadig er almindeligt forekommende på recepter, er nogle læger gradvist ved at trække brugen af disse gamle udtryk tilbage og tydeliggøre deres medicinordinationer bedre i almindeligt sprog.

Da bedre læsbarhed hjælper med at forhindre forveksling af medicin, er det blevet anbefalet, at ordinerende læger skriver instruktionerne ud i stedet for at bruge mere tvetydige forkortelser. (Skriv f.eks. “dagligt” i stedet for “qd”, den forkortede latinske betegnelse for “hver dag”, som kan misforstås som “qid”, der betyder “4 gange om dagen”, eller “od”, der betyder “højre øje”.)

Hvis du er i tvivl om en recept, skal du ikke tøve med at bede din læge eller apoteker om hjælp. – (Wilma Stassen/Health24, december 2010)