Mens engelsk kun har små spor af tre navneordskasuser (nominativ, objektiv og possessiv – link åbner i nyt vindue), er tysk grundigt afhængig af fire navneordskasuser. Ud over nominativ og akkusativ, som blev behandlet i enhed 1, kommer nu genitiv- og dativkasus til.
Genitiv
Genitivkasus signalerer et besiddelsesforhold eller et “tilhørsforhold til”. Et eksempel på en oversættelse af denne kasus til dansk kunne være fra das Buch des Mannes til “mandens bog” eller “mandens bog”. På engelsk vises besiddelse normalt ved enten en endelse (apostrof + s) eller med præpositionen “of”. På tysk kendes genitiv kasus primært ud fra artikelformer og nogle gange ud fra navneordsendelser.
Maskulin | Feminin | Neuter | |||
---|---|---|---|---|---|
definit artikel | das Buch des Mannes (mandens bog) |
das Buch der Frau (kvindens bog) |
das Buch des Mädchens (pigens bog) |
||
ubegrænset artikel | das Buch eines Mannes (en mands bog) |
das Buch einer Frau (en kvindes bog) |
das Buch eines Mädchens (en piges bog) |
||
Plural | |||||
definit artikel | die Bücher der Frauen (kvindernes bøger) |
||||
ubegrænset artikel | die Bücher keiner Frauen (ingen bøger af kvinder) |
Note:
- Substantivet i genitiv følger efter det substantiv, som det modificerer.
- des og eines er nyttige former at huske, fordi de er helt unikke for genitiv kasus singularis og derfor er nyttige som udgangspunkt for at finde ud af den grammatiske struktur i en sætning.
- Maskuline og neutrale navneord skifter form i genitiv kasus (når de er singulære). Der tilføjes navneordsendelserne -s eller -es (-s for flerstavede navneord, -es for enstavede).
- Egentlig navneord har en tilføjet -s endelse for at angive genitiv (eksempel: Deutschlands Kanzlerin), men hvis egennavnet allerede ender på s, vil du ikke se nogen ændring i stavemåden. Apostroffer bruges ikke på tysk.
Genitivnomenkæder
I formelt eller videnskabeligt tysk vil du nogle gange støde på kæder af navneord med genitiv, som er ligetil at læse, men som kan være besværlige at oversætte til glat engelsk. For eksempel:
die Bücher der Professorinnen der Universität
(bøgerne fra de kvindelige professorer på universitetet)
Brug sætningsdiagrammer til at hjælpe dig med at holde relationerne lige, når du arbejder med lange genitiv-nuancetekniske kæder:
hovednavneord: die Bücher
modificeret af: der Professorinnen
modificeret af: der Universität
Dativ
Dativ bruges til det indirekte objekt i sætninger og med visse præpositioner (præpositioner behandles i enhed 5). Gennemgå først begrebet “indirekte objekt” på engelsk. Et eksempel er: “Kvinden (subjekt) giver manden (indirekte objekt) bogen (direkte objekt) til manden (indirekte objekt).” Her kan vi se, at engelsk er afhængig af rækkefølgen af disse to navneord for at signalere, hvilket navneord der er det direkte vs. indirekte objekt. Eller tænk på følgende: “The woman gives the book to the man”, hvor engelsk er afhængig af præpositionen “to” for at signalere, at manden får bogen, og ikke at bogen får manden!
I tysk er ordstillingen meget mere fleksibel. Man skal kunne skelne mellem hvilke sætninger der er i dativ og hvilke der er i akkusativ, fordi dette – snarere end ordstilling eller præpositioner som på engelsk – ofte er det, der kommunikerer meningen i sætningen til læseren. Kasusforskelle kan faktisk kommunikere en lang række betydninger, som du vil lære i løbet af dette kursus.
Maskulin | Feminin | Neuter | ||
---|---|---|---|---|
definit | dem Mann | der Frau | dem Mädchen | |
indefinit | einem Mann | einer Frau | einem Mädchen | |
flertal | ||||
definit | den Männern | |||
indefinit | keinen Männern |
Nogle eksempelsætninger:
Maskuline | Die Frau gibt dem Mann das Buch. Kvinden giver manden bogen. (eller:) Kvinden giver manden bogen. |
Feminin | Der Mann gibt der Frau das Buch. |
Neuter | Die Frau gibt dem Mädchen das Buch. |
Plural | Die Frauen geben den Männern die Bücher. |
Glem ikke ordstillingsreglerne fra enhed 1. Den første eksempelsætning ovenfor kan også optræde i de følgende former, men vil stadig have nøjagtig samme betydning, selv om en subtil betoning er lidt anderledes i hver sætning.
Dem Mann gibt die Frau das Buch.
Das Buch gibt die Frau dem Mann.
Tænk på det som om, at tysk drager fordel af den udtryksmæssige frihed, som brugen af kasus og endelser giver, en frihed, som vi ikke har på engelsk.
Punkter at huske:
- dem og einem (dvs, -m-endelsen) er unikke for dativ ental og er derfor nyttige ankre, når man læser en sætning.
- Dativ flertal tilføjer altid et -n til substantivets flertalsform, hvis der ikke allerede findes et -n, f.eks. den Männern (dativ n), men den Frauen
- Mange singulære substantiver optræder nogle gange med en valgfri -e-endelse kun i dativ. Eksempler: dem Staate, nach Hause, im Grunde
- Når grammatik og realitetssans ikke er tilstrækkelige til at klarlægge, hvilke dele af en sætning der er nominativ eller akkusativ, kan man antage, at sætningens subjekt er det, der er placeret tættere på verbet end objektet eller det indirekte objekt. Se f.eks. det første eksempel i ovenstående par: “Dem Mann gibt ….”
Memorisering
Nu er det et godt tidspunkt at begynde at lære artikelformerne for alle fire tilfælde, tre køn og flertal udenad. Du vil opdage, at det er meget, meget nemmere at lære betydningen af den håndfuld forskellige artikler udenad end at lære at genkende de mange unikke former (flertal, genitiv osv.) for hvert eneste navneord i det tyske sprog. I enhed 4 vil du være færdig med at lære om alle de typer ordendelser, der er forbundet med de fire navneordstilfælde, de tre køn og status i ental/flertal. Artikelformer og ordslutninger giver dig vigtige oplysninger om en tysk sætning, allerede før du erkender, hvad de enkelte ord betyder. I afsnit 3 i denne enhed får du et praktisk skema. Så snart du har internaliseret disse, vil du begynde at spare dig selv for en masse ordbogstid og mentalt arbejde.
Dativverber
Nogle ofte anvendte verber, hvis objekter altid optræder i dativ, er:
Der Junge antwortet dem Polizisten med “Ja.”
Den dreng svarer politimanden med “Ja.”
Das Kind dankt seiner Großmutter.
Det barn takker sin bedstemor.
Die Frau glaubt dem Mann nicht.
Kvinden tror ikke på manden.
Dem Passagier hilft die Flugbegleiterin.
Den kvindelige stewardesse hjælper den mandlige passager.
Das Geld gehört dem Staate.
Pengene hører til staten.
Shakespeares Schauspiele gefallen mir sehr.
(uformel sammenhæng:) Jeg kan virkelig godt lide Shakespeares skuespil.
(formel kontekst:) Jeg holder meget af Shakespeares skuespil.
Færdiggør dig selv ved at slå op i eksempelsverberne ovenfor med, hvordan din ordbog angiver, når verber tager et dativobjekt. Hvordan kan du se, hvilken engelsk oversættelse du skal bruge, og hvilke særlige forkortelser bruger din ordbog i disse tilfælde?
De singulære former af visse maskuline navneord (som Mensch, Student, Herr, Nachbar, Polizist og Junge) tager et -n eller et -en på enden i alle tilfælde undtagen i nominativ. Disse særlige navneord kaldes undertiden “n”-navneord. Således bliver Student f.eks. til Studenten i sætninger som Ich glaube dem Studenten og Das ist das Buch des Studenten. Da disse navneord i ental let kan forveksles med deres flertalsformer (som ofte er nøjagtig de samme: f.eks. er flertalsformen af der Student die Studenten), kan du se, hvorfor din læsesucces afhænger af, at du er meget opmærksom på alle de kasusmarkører, der er vist i hver sætning.
Skriv et svar