Andre amerikanere har siden overgået Konishiki i ringen, men kæmpen er stadig en af Japans mest vellidte berømtheder. De færreste, der har set det glubske blik, hvormed Konishiki fikserede sine modstandere, inden han tordnede dem ud af ringen, ville satse på, at han ikke ville nå sit nye mål: at blive tynd nok til at få lov til at køre i rutsjebane.

Reklame

“Jeg er ikke på slankekur. Det er en livsstilsændring,” sagde den 34-årige bryder, mens han slappede af på en bænk uden for sumostalden Takasago, hvor han nu er juniortræner, der er kendt under navnet Sanoyama efter sin pensionering. “Når man siger ‘slankekur’, så er det bare noget, der slår ørerne ud.”

Nu har han dog sagt sayonara til de to kæmpestore måltider, som sumobrydere spiser hver dag. Måltiderne, der rituelt kaldes chanko, er det, som alle andre spiser – men tre eller fire gange så meget. Hans frokost og aftensmad endte tidligere typisk med tre eller fire portioner ris på størrelse med en skål; nu spiser han én almindelig skål pr. måltid.

Hans travle skema som træner, sumokommentator og spirende tv-talent giver ikke tid til den lange, obligatoriske lur efter frokost, som hjælper sumobryderne med at bevare deres masse.

Reklame

Og hans drikkedage, hvor han kunne sluge de 100 dåser øl på en aften – “Åh, let” – hører fortiden til.

“Jeg er alligevel ikke så meget til spiritus. Jeg drikker kun, når jeg er sammen med drengene, og vi slår hinanden i hovedet og den slags ting,” sagde Konishiki.

Og selv om han nu praler med Suntory-whisky i japanske tv-reklamer, er hans grænse en øl – slugt, ikke slugt. Og for nylig, da han blev taget med på en sushibar, spiste han ikke noget i nærheden af sin rekord på 70 stykker. (Den sædvanlige japanske portion er 10-12 stykker.) Han spiste heller ikke den lille skål is til dessert.

Reklame

“Jeg blev hurtigt mæt,” sagde han. “Jeg var bare ikke sulten, tror jeg.”

Hans ikke-diætstrategi er for fornuftig til at gøre sig til bestsellermateriale: For det første er han begyndt at spise morgenmad, som sumobrydere aldrig rører før deres træningssessioner ved daggry.

“Morgenmad hjælper virkelig dit stofskifte,” har han fundet ud af. “Jeg er ikke så sulten, som jeg plejer at være.”

Reklame

For det andet drikker han kun vand og grøn te, med en enkelt øl af og til.

“Vand, mand. H20. Naturligt,” siger han og gentager: “Det er en livsstil, ikke en diæt.”

Han spiser tre måltider om dagen, intet imellem dem, og forsøger at spise aftensmad senest kl. 19.00. Han går aldrig sulten. Han har ikke en diætlæge og ønsker ikke en.

Rådgivning

I sidste uge var han nede fra sin pensionsvægt fra november på 605 pund til 572 pund, men hans mål er at tabe yderligere 220 pund og give sig selv tre år til at tabe sig langsomt.

“Jeg vil gerne være tynd for en gangs skyld, bare for at se, hvordan det føles,” siger han. “Men ikke for tynd. Jeg har altid været stor.”

Dengang han var en gymnasieelev ved navn Salevaa Atisanoe, var det hans evner på fodboldbanen samt hans størrelse på 1,80 meter, 1 tomme og 308 pund, der først tiltrak sig opmærksomhed fra Jesse Kuhaulua, eller Takamiyama, den første ikke-japanske sumomester, som rekrutterede ham.

Reklame

“Men jeg kunne løbe dengang, spille basketball og gøre alt muligt … Det savner jeg så meget. Men jeg må arbejde på det, ikke?”

Han stræber efter at kunne spille basketball, gå let i parken og passe ind på ét sæde i et fly eller et højhastighedstog – som de fleste sumostjerner indtager han nu halvandet sæde på første klasse.

“Jeg prøver ikke at flyve, når jeg betaler,” revser han.

Reklame

Han har ikke været i en rutsjebane siden et besøg i Tokyo Disneyland i ottende eller niende klasse: Han var endelig nået frem til toppen af en lang kø – blot for at få at vide, at han var for stor til at køre.

“Den slags, det er pinligt, hva’?” sagde han, mens hans dybe stemme steg i en stillehavsagtig lune. “Men man skal bare tage det, som det er. Jeg er stor – jeg ved, at jeg er stor. . .”

Konishiki er veltrænet i at håndtere modgang. I en nyligt udgivet japansksproget erindringsbog, “Konishiki Exposed”, skriver han om sin fattige barndom.

Reklame

“Jeg er opvokset med dåsemad, næsten,” sagde han for nylig.

Han skrev også om den mobning, han oplevede fra seniorbrydere, der slog ham i hovedet med ølflasker og derefter forventede, at han svarede med “tak”, og om de tæsk, han har fået fra medierne i årenes løb.

Da Konishiki ankom til Japan som 18-årig, steg han på rekordtid gennem sumorækkerne – med glæde over at besejre dem, der havde plaget ham.

Reklame

“Hårde følelser, det er det, der har gjort mig god til sumo,” sagde han. “Gå derud . . og knalde de fyre, mand. Slå dem så hårdt, som du kan, for det er et lovligt slag.”

Han blev hurtigt forfremmet til Ozeki, den næsthøjeste rang i sumo, men selv efter at have vundet tre turneringer blev han ikke ophøjet til den højeste rang som Yokozuna, som andre brydere med lignende resultater var blevet det. Kritikere afviste Konishiki som værende stor i omfang, men uden finesse, og en dommer fra Sumo Assn. mente, at ingen udlænding kunne have den fornødne “værdighed” til at besidde den højeste rang i Japans nationalsport.

Konishiki kom i overskrifterne for at græde efter at have tabt en kamp – en utænkelig opvisning i Japan. Selv om han har taget japansk statsborgerskab, er han meget amerikansk i at vise sine følelser, da han i sin bog skriver åbent om sin vedvarende kærlighed til sin kone, en japansk tidligere modemodel.

Reklame

Og Konishikis prøvelser med sumo-etablissementet har tvunget Japan til at undersøge nogle af dets holdninger – og banet vejen for, at en anden amerikaner, Akebono, er blevet forfremmet til Yokozuna.

*

Måske fordi Konishiki har vist sine følelsers mod, har han erobret hjerter. På hans hjemmeside på internettet, hvor der er et print i naturlig størrelse af hans store hånd, skriver fans kærlige breve fra Japan og fra hele verden. Konishiki besvarer dem selv og underskriver sine e-mails med “Koni da man” eller “Big guy in Japan”.”

Reklame

Selv i sin pensionering er han stadig “en mere regelmæssig aktør i medierne end den nuværende U.USA’s ambassadør, Thomas Foley,” skrev kritikeren Sakuya Fujiwara i en anmeldelse af Konishikis bog.

Ud over Suntory-reklamerne har Konishiki lavet reklamer for det amerikanske firma Uniden. Men i modsætning til hertuginden af York og andre vægttagende reklamefolk har han afvist tilbud om at anbefale slankekure – ligesom han har afvist den strøm af vitaminer, naturlægemidler og andre slankekure, som velgørere har sendt ham.

Han er også vært for en dokumentar om dyreliv, optræder regelmæssigt i tv som sumokommentator og optræder ofte i underholdningsprogrammer, hvor han synger, danser og slår klogt på.

Reklame

“Jeg er alligevel en klovn, så hvis de vil have mig til at få folk til at grine, så kan jeg få folk til at grine,” siger han.

Men en ekstremt vellykket diæt kan bringe alt dette i fare, mener sumokritiker Teiji Kojima.

“Konishikis størrelse er hans salgsargument. Hvis han taber for meget vægt, vil han ikke være så meget værd. Men selvfølgelig bør han af hensyn til sit helbred tabe sig.”

Reklame

De fleste sumobrydere formår at tabe 30 eller 40 pund efter pensioneringen, men ingen har nogensinde været så stor som Konishiki. Selv om der ikke findes nogen statistikker, viser de optegnelser, som sumomuseet i Tokyos centrum fører, at mesteren i sværvægt har en tendens til at være kortvarig. Mens den forventede levealder for japanske mænd er steget fra 59 til 77 år siden 1950, er den gennemsnitlige levetid for dem, der blev Ozeki eller Yokozuna efter 1925, kun 56 år.

Lørdag vil Konishiki have sin sidste tilbagetrædelsesceremoni, hvor hans topknude vil blive skåret af. Han siger, at han nyder at træne unge mennesker og planlægger at blive i Sumo Assn. “indtil videre”, selv om gruppen har det sidste ord om – og tager en andel af – alle hans kommercielle aktiviteter.

Og efterhånden som hans talje skrumper, ser han andre muligheder åbne sig. Han kunne godt tænke sig at få en pladekontrakt, spille med i flere reklamer eller endda prøve Hollywood – “hvis”, sagde han, “det kommer på min vej.”

Reklame

* Researcher Etsuko Kawase i The Times’ kontor i Tokyo har bidraget til denne rapport.