Navnesuffikser

Denne her er ret enkel. Det er bare navnesuffikser. Du vil måske gerne kende dem og deres betydninger, selv om de er ret enkle.

Jeg vil starte med navne. I Japan kommer efternavne først. Så mit navn, som er Alex Bluebond, ville i stedet være Bluebond Alex. Nogle gange skriver japanere dog deres navn i vestlig stil, når de er i Vesten, så de ikke forvirrer folk.

Det er meget vigtigt at huske, at man ALDRIG bruger suffikser til sit eget navn, da suffikser er høflige æresbetegnelser – og man bruger aldrig æresbetegnelser til sig selv på japansk.

Der findes to slags suffikser, æressuffikser og positionssuffikser. Æresuffikser angiver, hvor høflig man er over for den tiltalte person. Positionssuffikser angiver personens status, job eller rolle, som typisk er respektfulde stillinger.

De æresgivende suffikser er:

-san: Det mest almindelige af suffikserne, og det er standardhøfligheds-suffikserne på japansk. Bluebond-san ville betyde Mr. Bluebond, og det bruges også for Miss, Mrs. og Ms. Det er en nyttig og ærefuld titel.

-sama: Dette er mere høfligt end -san. Du vil ofte se den brugt i breve eller i forretningsfolk, der henvender sig til kunder, men den bruges også ved mange andre formelle lejligheder.

-dono: Mere ærefuldt end -sama, kan ses i breve, men bruges sjældent i samtaler længere. Meget gammeldags og ses egentlig kun i tv-tidsdramaer længere.

-kun: Er alders- og kønsspecifik. Bruges oftest til at henvende sig til unge mænd (op til omkring tyve år, hvor det normalt giver plads til -san), men kan også bruges til at henvende sig til mandlige venner på samme alder eller til mindreårige. Kan også bruges til kvinder i begrænsede tilfælde, f.eks. til nære mandlige/kvindelige venner (meget slangagtigt) eller en professor, der taler til en kvindelig studerende i universitetsalderen (meget uformel følelse).

-chan: Bruges normalt til at henvende sig til små børn. Mænd vil typisk begynde at blive tiltalt som -kun omkring skolealderen af voksne. Det bruges også til at henvende sig til meget nære venner af folk i alle aldre og af ældre mænd til at henvende sig til unge kvinder (hvilket har en nedladende fornemmelse).

-yan: Dialektvariant. Har næsten den samme betydning som -kun eller -chan. Det bruges hovedsagelig i Kinkiområdet i Japan. Det omfatter Osaka.

-han: Dialektvariant. Har samme betydning som -san. Den bruges hovedsagelig i Kinkiområdet i Japan. Det omfatter Osaka.

Nogle positionssuffikser er:

-sensei: Bruges traditionelt til at henvende sig til personer, der har en position med social respekt, som f.eks. lærere, instruktører, læger eller rådgivere. Bruges også om romanforfattere eller mangaka, men normalt ikke om skuespillere, instruktører eller musikere. Jeg har også hørt det brugt om politikere. Det betyder bogstaveligt talt “født før”, men kan bruges til at henvende sig til folk, der er yngre end en selv, hvis de er i en respektfuld position som de nævnte.

-senpai: Bruges til at henvende sig til en person i en organisation, der har været med i organisationen i længere tid end dig, f.eks. dine seniorer i skolen.

-zenshu: Bruges til sportsspillere. Bruges om alle sportsgrene undtagen én.

-zeki: Bruges kun til sumobrydere. F.eks. ville Akebono (den eneste sumobryder, jeg kender) være Akebono-Zeki.

-shacho: virksomhedsformand.

-bucho: afdelingsleder (i en virksomhed eller en skoleklub).

-kacho: sektionschef (i en virksomhed).

-hancho: gruppeleder (lidt ligesom en klasseleder i skolen)

-kakaricho: ansvarlig person (for et arrangement osv.)

Der er tilfælde, hvor man ikke tilføjer et suffiks til en persons navn, f.eks.:

* En nær ven af dig.

* Din ægtefælle eller dine børn.

* En, der er ringere end dig i forhold til alder eller socialt hierarki (dette skal håndteres med omtanke – hvis du kan virkelig fornærme nogen, hvis det bruges forkert).

* kun en del af data (f.eks. adressebøger)

Bemærk venligst, at suffikser kun er en af de mest åbenlyse dele af de japanske høflighedsregler, og der er mange måder at ændre ovenstående liste på. Det er bedst at være på den sikre (høflige) side og observere situationen godt, før man skifter til en mindre høflig form.

Rediger Akari: Tilføjet -senpai, ekstra info om manglende navnesuffikser

Rediger d_limiter: Tilføjet og præciseret nogle poster. Forstærket Akari’s tilføjelse.